Odes Of Ecstasy — The Total Absence Of Light (Act I) 가사 및 번역

이 페이지에는 Odes Of Ecstasy의 노래 "The Total Absence Of Light (Act I)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’m the cries
The cries of all the weak
I’m the lies
The lies that feed you (for) years
I’m the dreams
The dreams that fade as time pass
I’m the drug
The drug that fondles your grief
I’m the hope
The hope that never lived
I’m the storm
The storm you fear to deal with
In your minds
The death of sanity
In your lifes
The misery always reigns
In your eyes
The total absence of light
Death is my My reason to exist
Time is my My worst of (all) enemies
Life is my My doom for (the) years to come
The cries of all the weak
The lies that feed you (for) years
The dreams that fade as time pass
The drug that fondles your grief
The hope that never lived
The storm you fear to deal with
The death of sanity
The misery which reigns
The total absence of light
«We are like certain senses scattered wide
That have no hope of ever reuniting
All nature in our nerves falls in confusion
We ache in both our body and recollection
All things reject us, and all poetry
Fills us with envy as our last asylum"
(Poetry by Kostas Kariotakis
translation by Kimon Friar)

가사 번역

난 울음소리야
모든 약한 의 울음 소리
난 거짓말쟁이야
당신을(에 대한)년 피드 거짓말
난 꿈이야
시간이 지나면서 사라지는 꿈
난 마약이야
당신의 슬픔을 좋아하는 약물
나는 희망 이다
살 수 없는 희망
난 폭풍이야
당신이 두려워하는 폭풍은
당신의 마음 속에
정신의 죽음
당신의 삶에
불행은 항상 지배합니다
당신의 눈
빛의 총 부재
죽음은 내 존재 이유
시간은 내 최악의(모든)적이다
인생은()년 올 내 운명이다
모든 약한 의 울음 소리
당신을(에 대한)년 피드 거짓말
시간이 지나면서 사라지는 꿈
당신의 슬픔을 좋아하는 약물
살 수 없는 희망
당신이 두려워하는 폭풍은
정신의 죽음
지배하는 불행
빛의 총 부재
"우리는 넓은 흩어져있는 특정 감각 같다
재결합은 꿈도 꾸지 마
우리의 신경의 모든 성격은 혼란에 빠진다
우리는 우리 몸과 기억 모두에서 아파합니다
모든 것이 우리를 거부하고 모든 시를 거부한다
우리의 마지막 망명으로서의 질투로 우리를 채 웁니다"
(코스타스 카리오타키스의시
번역:김민파르)