of Montreal — Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry 가사 및 번역
이 페이지에는 of Montreal의 노래 "Lecithin's Tale of a DNA Experiment That Went Horribly Awry"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Here I sit planted in the mud
A mushroom of melted molecules
Where language has been reduced
We can only use abbreviations
Skjlb, hjkgdfn, uji, ahfgsd, uwiaan
Here comes the pony, that one the Tony
There were flaws in the experiment
I’ll tell you bout it If you’re interested to know
It was creepy the way they hovered above
End swooped down on the children
Their mouths agape exposing fangs of fire
Run children run
The three legged hyena cicadas migrated
To the small northern sea port village
Called Durschfuch
The horrible insects congregated
Above the Durschfuch elementary school
And would spend an indecent amount of time
Circling the playground
The citizens of the village
Were very alarmed by these new visitors
But since they were a God fearing community
And were not allowed to bring any harm
To any of God’s creations
They had to pretend to ignore
The large grotesque arthropods
And continue on with their lives
As if there weren’t any menacing predators
Swooping over their offspring
In time the hyena cicadas became hungry
And this in when the real terror ensued
As I stated earlier, the adults of the village
Thought the best course of action
Was to pretend the insects didn’t exist
And continued to send the children out
To the playground for recess
Every day the same thing occurred
The children would stand apprehensively
At the threshold of the front gate
Until the teachers ordered them outside to play
Then the children would run terrified
Towards the shelter of the banyan trees
That formed an oval around the perimeter
Of the school yard
There they would spend the duration of recess
Huddling together under the trees
Shaking with fear for the first few weeks
The children managed each day to narrowly
Cheat death by hiding below the trees
Eventually the hyena cicadas
Became mad with hunger
And resolved to become more aggressive
In their attempt to eat the children
One of the more intelligent cicadas
Who happened to be the most famished of all of them
Had the idea that some of the flock
Should hide among the foliage of the banyan trees
While the others swooped over the children as usual
Then when all of the children
Were in their normal positions under the trees
The hyena cicadas hiding in the branches
Would descend upon them and kill them.
After that all of the flock
Could gather under the trees for a delicious feast
His plan worked perfectly
And the adults of the village watched helplessly
As the hyena cicadas ravenously devoured
Their beloved young ones
가사 번역
여기에 나는 진흙에 심어 앉아
녹은 분자의 버섯
언어가 감소 된 곳
우리는 약어 만 사용할 수 있습니다
소녀시대,여자시대,여자시대,여자시대
여기에 조랑말,토니 하나 온다
실험에 결함이 있었다
당신이 알고 관심이 있다면 나는 당신에게 그것을 시합 말할 것이다
그것은 그들이 위에 공중 선회하는 방법 소름이었다
결국 아이들을 때려 눕히고
그들의 입은 불꽃의 송곳니를 노출 아가페
실행 어린이 실행
세 다리 하이에나 매미 이주
작은 북부 바다 항구 마을
는 더르 쉬 푸치라고
끔찍한 곤충들이 모여 있습니다
더슈푸치 초등학교 위
그리고 음란 한 시간을 보낼 것입니다
놀이터 순환
마을 시민
이 새로운 방문자에 의해 매우 놀랐습니다
그러나 그들은 하나님을 두려워하는 커뮤니티 이었기 때문에
그리고 어떤 해를 가져올 수 없습니다
하나님의 창조물
그들은 무시하는 척 했다
큰 괴기 한 절지 동물
그리고 그들의 삶에 계속
마치 위협적인 포식자가 없는 것처럼
그들의 자손을 급습
시간에 하이에나 매미 배고픈 되었다
그리고 이것은 진짜 테러가 일어 났을 때
아까 말씀드렸듯이 마을 어른들은
최고의 액션 코스를 생각
곤충이 존재하지 않았던 척 하는 것이 었습니다
그리고 아이들을 밖으로 보내는 것을 계속했다
휴식을위한 놀이터에
매일 같은 일이 발생
아이들은 체포에 맞섰습니다
정문 문턱에서
교사가 밖에서 놀도록 지시 할 때까지
그럼 아이들은 겁에 질려
반얀 나무 보호소를 향해
둘레 주변에 타원형 형성
의 학교 야드
거기에서 그들은 휴식 시간을 보낼 것입니다
나무 아래에서 함께 모여
처음 몇 주 동안 공포 떨고
아이들이 좁게 매일 관리
나무 아래에 숨어 죽음을 속인다.
결국 하이에나 매미
배고픔에 화가 났습니다.
그리고 더 공격적이 될 해결
아이들을 먹으려다
더 똑똑한 매미 중 하나
누가 그들 중 가장 굶주렸는지
무리들 중 몇몇이
반얀 나무 숲 사이에 숨어 있어야 함
다른 사람들은 평소와 같이 아이들을 통해 급습 동안
그런 다음 때 모든 아이들
나무 아래 정상 위치에 있었다
이 하이에나 매미가에서 숨어
그(것)들에 강하하고 죽일 것입니다.
그 모든 무리 후
맛있는 잔치를 위해 나무 아래에서 모일 수 있습니다
그의 계획은 완벽하게 작동했습니다
그리고 마을의 성인은 힘없이 보았다
하이에나 매미는 게걸스럽게 먹어
그들의 사랑하는 젊은이들