of Montreal — The Autobiographical Grandpa 가사 및 번역
이 페이지에는 of Montreal의 노래 "The Autobiographical Grandpa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I take a walk I mow the grass
I don’t worry 'bout
the years that pass
My wife is dead I live alone
in my little country home
I have my memories
and dogs for friends
I water the ferns I plant some seeds
I make sure to pull out all the weeds
And to help myself along
I like to whistle this funny little song
I sang in my army days when I was young
A hot air balloon I will float away
At times I’m holding you
My kids and grandkids come
to stay with me once a year
And on New Years I drive down to be with them
Though I’m happy often I feel lonely
But when I speak I hear my wife speak
Don’t feel alone because you’re not really alone
Sweetheart no don’t think you’re alone
I feed the cat I sweep the floor
I don’t fear dying anymore
I like to fish with Ed and Will
in the pond by the old paper mill
I am resigned to finish off my days this way
가사 번역
나는 잔디 깍는 산책
난 걱정 안 해
지난 몇 년 동안
내 아내는 죽은 나는 혼자 살고있다
내 작은 나라 집에서
나는 나의 기억을 가지고있다
그리고 친구를 위한 개
나는 양치 식물에 약간의 씨앗을 물
나는 모든 잡초를 꺼내해야합니다
그리고 함께 자신을 돕기 위해
나는 이 재미있는 작은 노래를 휘파람을 좋아합니다
어렸을 때 군대에서 노래를 불렀어
내가 떠 다니는 뜨거운 공기 풍선
때때로 나는 당신을 잡고 있어요
내 아이들과 손자들이 온다
일년에 한 번 나랑 같이 있으려고
그리고 새로운 년 동안 나는 그들과 함께 할 드라이브
내가 행복하지만 종종 나는 외로운 느낌
그러나 내가 말할 때 나는 나의 아내가 말하는 것을 듣는다
당신이 정말로 혼자가 아니기 때문에 혼자 생각하지 마십시오
얘야,너 혼자라고 생각하지 마
내가 바닥을 쓸어 고양이 먹이
더 이상 죽는 게 두렵지 않아
나는 에드와 함께 물고기를 좋아하고 윌
오래 된 종이 공장에 의해 연못에
나는 이런 식으로 내 일을 마무리 사임하고있다