Олег Митяев — Не надо сердиться 가사 및 번역

이 페이지에는 Олег Митяев의 노래 "Не надо сердиться"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

У нас по-другому не будет.
Напрасно играет в рожок
Пастух и окрестности будит.
Уже не проснуться чуть свет,
Уже не бродить по безлюдью.
Не надо сердиться, мой свет,
У нас по-другому не будет.
Мне спится теперь по утру,
Прошла моя блажь в одночасье.
А ты всё стоишь на ветру
И бродишь по скверу в ненастье.
Ты счастлив, когда одинок,
Мы всё постепенно забудем.
Не надо сердиться, дружок,
У нас по-другому не будет.
И разве не ты говорил,
Что хочешь счастливой мне доли?
И случай меня поселил
В большом и ухоженном доме.
И скатерть на круглом столе,
И завтрак, и ужин — всё вместе.
И можешь представить себе,
Что дети поют твои песни.

가사 번역

우리는 다른 방법이 없습니다.
그는 헛되이 경적을 재생
쉐퍼드가 동네에서 깨어났어
난 새벽에 깨울 수 없어,
더 이상 야생에서 방황하지 않습니다.
화내지 마,내 빛,
우리는 다른 방법이 없습니다.
나는 지금 아침에 잠을,
한 번에 내 어리 석음이었다.
그리고 당신은 여전히 바람에 서 있습니다
그리고 당신은 나쁜 날씨에 광장 주위를 배회.
혼자 있을 때 행복해요,
우리는 점차적으로 모든 것을 잊을 것입니다.
화내지 마,친구,
우리는 다른 방법이 없습니다.
그리고 당신은 말하지 않았다,
내 행복한 몫을 원해?
그리고 기회는 나를 정착
크고 잘 보관 된 집에서.
그리고 원탁에 상보,
아침 식사와 저녁 식사가 모두 함께 제공됩니다.
그리고 당신은 상상할 수 있습니까,
아이들은 당신의 노래를 노래.

노래 Не надо сердиться의 뮤직 비디오(Олег Митяев)