Олег Винник — Кто-то тебя 가사 및 번역
이 페이지에는 Олег Винник의 노래 "Кто-то тебя"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ты как котенок нежный, но опасен,
Ты так красива, с этим я согласен.
Давай не будем только играть в пантеру,
Что б ты не разбудила большого зверя.
Кто-то тебя… жадно гладит
Сердце мое… разрывает
Кто-то тебя. жадно гладит
Сердце мое… разрывает
Ты коготки покажешь непроизвольно,
Ты кого любишь только не делай больно.
Кусайся, извивайся, беги на месте,
Меня не трогай только, ты против шерсти.
Вокализ+бэк вокал
Кто-то тебя… жадно гладит
Сердце мое… разрывает
Кто-то тебя. жадно гладит
Сердце мое… разрывает
가사 번역
당신은 고양이처럼 부드러운,하지만 위험,
당신은 너무 아름다워요,나는 그것에 동의합니다.
그냥 팬더 플레이하지 말자,
그래서 큰 짐승을 깨우지 마
누군가가 있습니다... 탐욕스럽게 당신을 쓰다듬어
내 마음... 휴식
누군가 당신. 탐욕 쓰다듬어
내 마음... 휴식
당신은 무의식적으로 발톱을 보여줄 것입니다,
사랑하는 사람은 해치지 않아요
물고,물고,뛰어요.,
손대지 마 양털에 맞서잖아
보컬+백 보컬
누군가가 있습니다... 탐욕스럽게 당신을 쓰다듬어
내 마음... 휴식
누군가 당신. 탐욕 쓰다듬어
내 마음... 휴식