Ольга Иванова — У какого берега 가사 및 번역
이 페이지에는 Ольга Иванова의 노래 "У какого берега"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
У какого берега.
К.Дерр Е. Астахова
Жизнь течёт рекой, бурною рекой.
Хочется порой мне найти покой.
Только не могу я поймать тот миг,
Чтобы всё понять, чтобы просто жить.
Жизнь меня несёт в свой водоворот.
Мне б хотелось знать, что меня там ждёт?
Трудно сделать шаг, больно сделать вздох.
Неужели мир бесконечно плох.
У какого берега свой причал найти?
Жизнь уже отмерила, что кому пройти.
Знаю я уверенно, следствия причин
У реки два берега, у меня один.
Мне бы просто знать, что живу не зря,
Мне бы просто знать, что судьба права.
Спорить не хочу с участью своей.
Только почему я не верю ей?
Модуляция
Есть же дивный рай, есть же вечный рай,
Тот, что может дать счастье через край !
Я его ищу, так давно ищу,
Быть ко мне добрей я судьбу прошу.
가사 번역
어떤 은행?
아스타코바 K.Derr E.
인생은 강,폭풍우 강처럼 흐릅니다.
때때로 나는 평화를 찾고 싶어요.
만 나는 그 순간을 잡을 수 없다,
그냥 살기 위해 모든 것을 이해합니다.
인생은 나를 볼텍스로 데려가고 있어.
나는 거기에 나를 기다리고 무엇을 알고 싶습니다.
힘든 한 발짝,숨을 쉬기 어렵다.
세계는 무한히 나쁜가요?
어느 은행에 내 자신의 정박지를 찾아야합니까?
인생은 이미 통과 무엇을 측정 하였다.
나는 원인의 결과,자신감을 알고
강은 두 개의 은행이 있고,나는 하나 있습니다.
난 그냥 내가 아무것도 살고 있지 않다 알고 싶어,
난 그저 운명이 옳다는 걸 알고 싶을 뿐이야
내 운명과 싸우고 싶지 않아
하지만 왜 그녀를 믿지 않는거죠?
변조
멋진 낙원이 있고,영원한 낙원이 있습니다,
가장자리에 행복을 줄 수있는 하나!
오랫동안 찾아다녔어,
운명이 더 친절해지길 바래요