Ольга Зарубина — По ягоды 가사 및 번역

이 페이지에는 Ольга Зарубина의 노래 "По ягоды"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

О родинке от солнца, о счастье от любви.
Возьму-ка я лукошко и рано по утру
В далекий лес по стежке по ягоды пойду.
По ягоды, по ягоды,
По ягоды пойду.
По мостику, по радуге
Я речку перейду.
На радость или на беду,
на том, на берегу,
Найду большую ягоду —
Тебе приберегу.
Качаются ромашки на солнечном лугу.
Рукой мне кто-то машет на дальнем берегу.
Исчез, и нет в помине. Туман лишь от реки,
А горечь от полыни, а сладость от тоски.
По ягоды, по ягоды,
По ягоды пойду.
По мостику, по радуге
Я речку перейду.
На радость или на беду,
на том, на берегу,
Найду большую ягоду —
Тебе приберегу.
По ягоды, по ягоды,
По ягоды пойду.
По мостику, по радуге
Я речку перейду.
На радость или на беду,
на том, на берегу,
Найду большую ягоду —
Тебе приберегу.

가사 번역

태양에서 온 모반,사랑의 행복에 관한 것
나는 바구니를 아침에 일찍 취할 것입니다
먼 숲속에서 딸기를 꿰매면 갈 거야
열매,열매,
열매나 사올게
다리에서 무지개 위에
강 건너갈게
좋든 나쁘 든,
강 건너편,
나는 큰 베리를 찾을 수 있습니다 —
내가 구해줄게
데이지는 맑은 초원에 스윙.
누가 먼 은행에서 손 흔들고 있어
사라진 흔적도 없고 안개는 강에서 온 거야,
쑥 쓴 맛과 그리움에서 단맛이 있습니다.
열매,열매,
열매나 사올게
다리에서 무지개 위에
강 건너갈게
좋든 나쁘 든,
강 건너편,
나는 큰 베리를 찾을 수 있습니다 —
내가 구해줄게
열매,열매,
열매나 사올게
다리에서 무지개 위에
강 건너갈게
좋든 나쁘 든,
강 건너편,
나는 큰 베리를 찾을 수 있습니다 —
내가 구해줄게