Ольга Зарубина — Сама себе чужая 가사 및 번역

이 페이지에는 Ольга Зарубина의 노래 "Сама себе чужая"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Зачем похожа я на ту, кого ты сильно любишь?
Тебя ко мне влечёт игра любви, а не любовь.
Но для чего, скажи, моё ты сердце ранишь?
Ведь возвратишься ты к своей любимой вновь.
Я в зеркало смотрюсь, его взяла бы, и разбила,
Чтобы в осколочках размыть любимые черты.
Ты зря мне говоришь, что всё забыл, что было,
Лишь сходство с ней одной во мне всё ищешь ты.
Когда своё я отраженье вижу,
Я это отраженье ненавижу:
Как будто и не я, а та, другая,
И становлюсь сама себе чужая.
Когда своё я отраженье вижу,
Я это отраженье ненавижу:
Как будто и не я, а та, другая,
И становлюсь сама себе чужая.
Чужая…
Я так хочу, чтоб ты любил бы все мои привычки,
И ночью не шептал чужого имени во сне,
Не ставил нежных слов ни в запятые, ни в кавычки,
Чтоб ты принадлежал моей судьбе и мне!
Когда своё я отраженье вижу,
Я это отраженье ненавижу:
Как будто и не я, а та, другая,
И становлюсь сама себе чужая.
Когда своё я отраженье вижу,
Я это отраженье ненавижу:
Как будто и не я, а та, другая,
И становлюсь сама себе чужая.
Чужая…

가사 번역

내가 왜 그렇게 사랑하는 사람으로 보여?
당신은 사랑이 아닌 사랑의 게임에 매료됐어요
하지만 왜,말해,당신은 내 마음을 아프게하고 있습니까?
결국,당신은 다시 당신의 사랑하는 사람에게 돌아갈 것입니다.
나는 거울을 보면,나는 그것을 가지고 그것을 깰 것입니다,
조각에 좋아하는 기능을 흐리게 할 수 있습니다.
당신은 당신이 일어난 모든 것을 잊었다는 것을 말해 잘못,
내 안의 유사성만이 널 찾고 있어
내 반사를 볼 때,
나는이 반사가 싫어:
마치 내가 아니었지만 다른 하나는,
그리고 나는 나 자신에게 낯선 사람이된다.
내 반사를 볼 때,
나는이 반사가 싫어:
마치 내가 아니었지만 다른 하나는,
그리고 나는 나 자신에게 낯선 사람이된다.
외국인…
나는 그래서 당신이 내 모든 습관을 사랑하고 싶어,
그리고 밤에 나는 내 잠에서 다른 사람의 이름을 속삭하지 않았다,
나는 쉼표 나 인용 부호에 부드러운 단어를 넣지 않았다,
내 운명의 주인공이자 나의 운명이여!
내 반사를 볼 때,
나는이 반사가 싫어:
마치 내가 아니었지만 다른 하나는,
그리고 나는 나 자신에게 낯선 사람이된다.
내 반사를 볼 때,
나는이 반사가 싫어:
마치 내가 아니었지만 다른 하나는,
그리고 나는 나 자신에게 낯선 사람이된다.
외국인…