Олександр Пономарьов — З ранку до ночі 가사 및 번역
이 페이지에는 Олександр Пономарьов의 노래 "З ранку до ночі"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Поглядом вдаль я тебе проводжав,
Місяць твій шлях по землі прокладав.
Постать твоя зникла у далині,
Сумно мені.
Знову вночі я побачу тебе,
Ніжну усмішку на твоїх вустах.
Очі твої, як волошки в житах,
Як дві вечірні зорі.
З ранку до ночі бачу твої очі,
З ранку до ночі очі твоЇ.
З ранку до ночі тільки твої очі,
З ранку до ночі очі твої.
Я лиш один своє кохання
На крилах ночі тобі донесу.
Тільки побачу я твої очі,
Їх загадкову красу.
З ранку до ночі бачу твої очі,
З ранку до ночі очі твоЇ.
З ранку до ночі тільки твої очі,
З ранку до ночі очі …
З ранку до ночі бачу твої очі,
З ранку до ночі очі твоЇ.
З ранку до ночі тільки твої очі,
З ранку до ночі очі твої.
З ранку до ночі бачу твої очі,
З ранку до ночі очі твоЇ.
З ранку до ночі тільки твої очі,
З ранку до ночі очі твої.
З ранку до ночі бачу твої очі,
З ранку до ночі очі твоЇ.
З ранку до ночі тільки твої очі,
З ранку до ночі очі твої.
가사 번역
멀리서 내 눈으로 당신을 따라왔어요,
한 달 동안,지구상의 경로가 포장.
당신의 그림은 거리에 사라졌다,
나는 슬프다.
오늘 밤에 또 봐요,
당신의 입술에 온화한 미소.
네 눈은 호밀 속의 해바라기 같아,
두 개의 저녁 별처럼.
아침부터 밤까지 나는 당신의 눈을 볼,
아침부터 밤까지 당신의 눈.
아침부터 밤에만 당신의 눈,
아침부터 밤까지 당신의 눈.
난 단지 하나의 내 사랑
밤의 날개에,나는 당신을 말할 것이다.
네 눈을 보면,
그들의 신비한 아름다움.
아침부터 밤까지 나는 당신의 눈을 볼,
아침부터 밤까지 당신의 눈.
아침부터 밤에만 당신의 눈,
아침부터 밤 눈에 …
아침부터 밤까지 나는 당신의 눈을 볼,
아침부터 밤까지 당신의 눈.
아침부터 밤에만 당신의 눈,
아침부터 밤까지 당신의 눈.
아침부터 밤까지 나는 당신의 눈을 볼,
아침부터 밤까지 당신의 눈.
아침부터 밤에만 당신의 눈,
아침부터 밤까지 당신의 눈.
아침부터 밤까지 나는 당신의 눈을 볼,
아침부터 밤까지 당신의 눈.
아침부터 밤에만 당신의 눈,
아침부터 밤까지 당신의 눈.