Oxmo Puccino — Peu De Gens Le Savent (Interlude) 가사 및 번역
이 페이지에는 Oxmo Puccino의 노래 "Peu De Gens Le Savent (Interlude)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’ai entendu dire que j'étais cool, car l’un m’aurai vu sourire
Reste ici et rectifions le tir
J'étais de ces jeunes qui à 5 piges couraient la morve au nez
Tellement de bruit que les voisins préféraient le Novotel
8 piges nos héros à la télé, ok, mais les grands d’la tess'
D’abord car c’est eux qu’y avaient le monopole
En go ou en gova, jamais dans le trom à taguer
Dans le wagon mais à compter le magot
Donc c'était les modèles, pas de papa
Parce que trop de taff, pas assez, la mama lassée
12 ans l'âge des premiers vols, 16 l'âge du premier shit
Le pelage coûte cher nos chaînes coûtaient souvent le SMIC
J’ai fait du cash avant de rapper
Et j’aurai jamais su avant que j’aurai gagner ma vie honnêtement
Parce que tu vois, quand t’es dans la cité et tout
Tu traînes dans le hall, les gens ils t’voient avec des sapes il se disent
Ah ça marche bien pour lui, ça marche bien peinard
Il est jeune il a une voiture et tout
Et ils savent pas que c’est tout ce qu’on a pour nous
Pour nous représenter, ça ils le savent pas ça
Ils croient que c’est peinard et tout
Parce qu’ils viennent même pas chez nous, hein
Ils savent pas qu’on est plein entassés dans des chambres et tout
Mais peu de gens le savent ça hein
Même si on est quinze mille dans le hall
A fumer et boire pour oublier notre galère
On est quinze mille mais en fait on est tout seul mec
Et ça peu de gens le savent parce que on le garde pour soi
Moi je peux te le dire moi, je sais de quoi je te parle, enfoiré, hein
Puis à l'école hein, l'école
Tu demandes à chaque mec des cités
T’as quoi comme diplôme, m’fin, comme brevet?
Il va te sortir j’ai un BEP moi
BEP, Tu crois qu’tu vas faire quoi avec un BEP, hein?
Eh, combien de millionnaires en BEP, hein?
Aujourd’hui tu vas voir la conseillère d’orientation
Elle te sort ouaih
Moi j’ai un bon plan pour vous, faites un BEP chaussure
Hé, j’lui fais moi, les gens ils m’ont attendu pour marcher moi
Hein, BEP chaussure ?!
Elle va te faire bah alors un BEP chaudronnerie monsieur
Chaudronnerie enfoiré
Tu crois que je vais faire quoi avec la chaudronnerie moi
Chaudronnier, hein?
Tu crois que je vais faire quoi avec un chaudron
Les gens ils s’imaginent les cités c’est
C’est un mec avec des casquettes sur la tête des baskets
Et il rappe toute la journée, hein?
Moi je viens de Paris, hein, je viens de Paris
Je suis arrivé dans le 19, dans ma tess
J’avais 5 piges j’en ai 23 mec tu vois?
Et je peux te dire que ce que tu vis c’est beaucoup
Parce que y’a des gens qu’ont été tués
Des gens qui tombent dans la drogue
Des gens avec qui t’as grandi, des amis, qui deviennent fous
Ca fait beaucoup quand même
Et ça, peu de gens le savent, hein?
Ils parlent de violence et tout
Quand y’a un mec qui se fait planté et tout
La violence revient et tout, comme si elle était parti
Mais elle est partie où la violence hein?
Tu sais que deux jeunes sur trois ont un gun dans les cités
Et un sur dix, non je dirai un sur six a un fusil à pompe
Et ça peut de gens le savent
Parce que les journaux, ils s’en gardent bien de le dire
Parce que ça foutrait la panique, hein
Moi je peux le dire, je sais de quoi je te parle, hein
Les gens qui se sont fait braquer et tout
Tu crois que j’ai appris ça d’où, j’ai appris ça comment?
T’arrives et tout, moi je peux te dire
T’arrives avec ta tchatche et tout
Ouaih ils ont la vie facile
La vie dans les banlieues c’est pas si dur et tout, hein
Moi je te dis, viens voir comment ça se passe avant de parler
Viens voir, quand tu sais qu'à dix-huit piges
Y’a au moins, tout les jeunes ils ont vécus une fusillade
Alors je te parle pas de plusieurs fusillades, hein?
Et puis quand t’as une embrouille, moi je peux te dire que
C’est pas les keufs qu’on va chercher
On s’embrouille entre nous
Mais c’est pas les keufs qu’on va chercher
On va chercher les potes à-côté
Et on se tire les uns sur les autres
Et c’est comme ça qu’on se nique
Et ça, Peu de gens le savent mec
Peu de gens le savent
가사 번역
나는 내가 멋진 것을 듣고,하나는 나를 미소를 보았을 것이기 때문에
여기 남아서 총격을 바로잡자
나는 5 마리의 돼지 코에 콧물을 달렸다 그 젊은 사람들 중 하나였다
이웃 노보텔 선호 너무 많은 소음
8 우리의 영웅을 텔레비전에 얻을,좋아,하지만 테스의 유명 인사'
첫째,그것은 그들이 독점을 가지고 있었기 때문에
결코 트롬에 태그를 이동 또는 고바에서
마차에서 마곳을 세면서
그래서 그것은 모델,하지 아빠 했다
너무 태프,충분하지 않기 때문에,피곤 엄마
12 세 첫 항공편의 나이,16 세 첫 번째 똥
껍질을 벗김은 비쌉니다 우리의 사슬은 수시로 SMIC 를 요합니다
랩하기 전에 돈 좀 벌었어
그리고 나는 솔직히 내 인생을 벌 거라고 그 전에 나는 결코 알지 못했다
왜냐하면 당신이 도시에 있을 때,그리고 모든 것을 볼 수 있기 때문입니다
당신은 복도에서 그들이 당신을 볼 사람들이 말하는 수액
아,그것은 그를 위해 잘 작동,잘 페이 나드 작품
그는 젊은 그는 자동차와 모든 것을 갖추고 있습니다
그리고 그들은 우리가 가진 모든 것을 알지 못합니다.
우리를 대표하기 위해,그들은 그것을 모른다.
그들은 페이나드와 모든 것 같아요
우리집에도 안 오잖아?
그들은 우리가 방과 모든 것에 가득 차 있다는 것을 알지 못합니다.
그러나 몇몇 사람들은 응,알아?
복도에 15 천명이 있다 해도
흡연과 우리의 조리개를 잊어 마시는
우리는 천 오백 그러나 사실 우리는 모두 혼자 사람입니다
우리가 우리 자신에게 그것을 유지하기 때문에 그리고 그 몇 사람은 알고있다
내가 무슨 말인지 알아,개자식아?
그런 다음 학교에서 어,학교
당신은 도시에 대한 모든 사람을 물어
특허등록 학위를 가진 게 뭐죠?
널 꺼내줄 거야
벱,벱으로 뭘 할 거 같아?
백만장자가 몇이나 되지?
오늘 당신은 상담사를 볼 것입니다
그녀는 그래 당신을 데려 간다
좋은 계획이 있어,벱 신발 만들어
이봐,나는 그것을하고있다,그들은 나를 기다려 사람들은 나를 걸어
응,빕슈?!
그녀는 바 후 불레머메이커 벱 선생님 당신을 만들 수 있습니다
보일러룸 개자식들
내가 보일러룸으로 뭘 할 것 같아?
보일러마커?
가마솥으로 뭘 할까?
그들이 도시를 상상하는 사람들은
운동화 머리에 모자를 쓴 남자야
그리고 그는 바로,하루 종일 랩을?
난 파리에서 왔어 파리에서 왔어
나는 19 에 도착,내 테스
나는 5 명의 아이가 있었다. 23 번 구했어
그리고 당신이 겪고있는 것은 많은 것을 말할 수 있습니다
살해당한 사람들이 있기 때문에
마약에 빠진 사람들
당신이 자란 사람들은,친구,미쳐 가고.
그래도 많이 있습니다.
그리고,몇 사람이 바로,알아?
그들은 폭력과 모든 것에 대해 이야기합니다
남자랑 섹스하면
폭력은 다시 와서 모든 것을,마치 그것이 사라 것처럼
하지만 폭력은 어디로 갔죠?
세 명 중 두 명이 도시에 총을 가지고 있다는 것을 알고 있습니까
그리고 10 분의 1,아니. 6 분 안에 샷건이 있다고 할게
그리고 그것은 사람들이 알 수 있습니다
왜냐하면 신문은,그들은 그것을 말하는 것을 막지 않기 때문입니다
당황스러울까봐?
내가 바로,내가 무슨 말을하는지 알고,알 수 있습니까?
강도를 당한사람들과 모든것들
내가 어디서 배웠다고 생각해?
당신이 와서 모든 것을,나는 당신을 알 수 있습니다
당신은 당신의 채팅과 모든 것을 함께 올
그래,그들은 쉬운 삶을 가지고있다
교외에서의 삶은 그리 어렵지 않아요
얘기하기 전에 어떻게 되는지 보러 와
열여덟 살에 그 사실을 알게되면,보자
적어도 총격 사건이 있었던 젊은이들은
여러 건의 총격 사건과 관련된 건 아니죠?
그리고 당신이 곤경에 처했을 때,나는 당신에게 말할 수 있습니다
우리가 찾는 금고집은 아냐
우리는 혼란스러워지고 있습니다.
하지만 우리가 찾는 금고집은 아니야
옆집에 가서 친구나 데려오자
그리고 우리는 서로를 촬영
그리고 우리가 어떻게 섹스
그리고,많은 사람들이 사람을 알고있다.
몇몇 사람들은 이것을 알고 있습니다