Oysterband — One Green Hill 가사 및 번역

이 페이지에는 Oysterband의 노래 "One Green Hill"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There’s nothing for your comfort
in the place where I was born
Someone’s got the roses
'cause my people got the thorns;
My people are the poor ones,
their country made of stones
Their wealth is in persistence,
in stories and in bones
and one green hill, one green hill
one far green hill we carry everywhere
The tide must have a turning,
the wind must have a change
Children go to cities
where the stars look strange
And memory’s a winding path,
shining in the rain
To places where we parted
and we shall not meet again
on one green hill, one green hill
one far green hill we carry everywhere
And somewhere in the story,
it came as no surprise
One time, for all time, the rain got in my eyes…
It might he tears of laughter,
it might be tears of rage
You hate it and you love it and it rattles at your cage
My people are survivors, living in the cracks
Whatever bad luck hands them,
they keep on coming back
to one green hill, one green hill
one far green hill we carry everywhere

가사 번역

당신의 안락을 위해 아무것도 없습니다
내가 태어난 곳에서
누군가가 장미를 가지고 있어요
내 사람들이 가시가 있어서;
내 백성들은 가난해,
돌로 만든 그들의 나라
그들의 재산은 지속성에 있습니다,
에서 이야기와 뼈
그리고 녹색 언덕 하나,녹색 언덕 하나
먼 초록색 언덕이 있는데
조수는 돌리는 게 틀림없어,
바람이 바뀌었나봐
아이들은 도시로 이동
별들이 이상한 모습
그리고 메모리는 권선 경로입니다,
비에 빛나는
헤어졌던 곳으로
그리고 우리는 다시 만날 수 없다
1 개의 녹색 언덕에,1 개의 녹색 언덕
먼 초록색 언덕이 있는데
그리고 어딘가에 이야기,
그것은 놀랄 일이 아니었다
한 번,모든 시간 동안,비는 내 눈에 있어요…
그는 웃음의 눈물 수 있습니다,
그것은 분노의 눈물 수 있습니다
당신은 그것을 미워하고 그것을 사랑하고 당신의 감금소에 덜걱덜걱 소리가 납니다
우리 사람들은 생존자이고,균열에 살고 있습니다.
무엇이든 불운 그들을 손,
그들은 계속 돌아 오는 것입니다
1 개의 녹색 언덕에,1 개의 녹색 언덕
먼 초록색 언덕이 있는데