P!nk — When We're Through 가사 및 번역
이 페이지에는 P!nk의 노래 "When We're Through"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I woke up on early evening and I knew I was alone
Did the sun come up or did it rain again, I’ll never know
I felt the acid in my stomach rise above my throat as I dialled
There was a message from my mother
From about 7a.m. said I’ve forgotten what you sound like
And I’m wonderin' how you’ve been
I cried myself to asleep back on the floor
Unconscious in denial
Life is just a little part of what the world will do To get it’s point across it beats you ‘til you’re black &blue
And decides just when you’re in or when you’re out
‘Cause when you’re through you’re through
There’s a cafe around the corner from a home I call a house
I sit and play sudoku ‘til I figure some shit out
I drink the day’s first coffee and I smoke the last cigarette of my life
And I’m wondering out of all the crazy places that I’ve been
Would it ever be as good as sittin' here just with a friend?
Where it’s always understood it might be time, to switch the coffee to the wine
Life is just a little part of what the world will do To get it’s point across it beats you ‘til you’re black &blue
And decides just when you’re in or when you’re out
‘Cause when you’re through you’re through
Yeah, Yeah.
Whoaaaah, Ohhhh.
Whoaaaaahhhhhh
Ohhhh, Ohhh, Ohhh.
Oh.
Janis sings to me just like she’s sitting by my side
And I wonder just how many times she sat like me and cried
I’ve made it past the age of twenty-seven so there’s no use in dyin'
And my friends have asked the question:
«Baby, will you be okay?»
I wanna tell them yes ‘cause I know that’s what I should say
But I’ve got no crystal ball and I can’t bring myself to lie and why should I?
Hey, yeahhhh — I think that…
Life is just a little part of what this world will do It’s bring us to the brink and beats the shit right outta you
And decides just when you’re in or when you’re out
‘Cause when you’re through you’re through
Yeah, Yeah, Yeah
Life is just a little part of what the world will do It’s brings us to the brink and beats the sh1t right outta you
And decides just when you’re in or when you’re out
When you’re through you’re through
Ayyye, Oh.
I guess I’m through
Mmmmm
When you’re through, you’re through.
가사 번역
나는 이른 저녁에 일어 났고 나는 혼자라는 것을 알았다
해가 뜨거나 비가 내리거나,나는 결코 알지 못할 것이다
내가 전화를 걸 때 내 뱃속에 산이 내 목 위에 상승 느꼈다
어머니로부터 전할 말이 있었어요
약 7a 에서.m.나는 당신이 같은 소리를 잊어 버린 말했다
어떻게 지냈는지 궁금하네
나는 바닥에 다시 잠으로 자신을 울었다
의식 불명
인생은 그냥 작은 한 부분 세상이 무엇을 할 것입니다 그것을 얻을 수의 점에서 그것은 당신이 때까지 당신이&블랙색
그리고 당신이 안으로 있을 때 또는 당신이 밖으로 있을 때 다만 결정합니다
왜냐면 네가 다 끝나면
집 근처에 카페가 있어
난 앉아서 스도쿠를 해요 내가 어떤 똥 알아낼 때까지
나는 오늘의 첫 번째 커피를 마시고 내 인생의 마지막 담배를 피웁니다
그리고 난 내가 온 모든 미친 장소에서 궁금 해서요
친구랑 여기 앉는 것보단 낫겠어?
그것은 항상 이해 어디 그것은 시간이 될 수 있습니다,와인으로 커피를 전환
인생은 그냥 작은 한 부분 세상이 무엇을 할 것입니다 그것을 얻을 수의 점에서 그것은 당신이 때까지 당신이&블랙색
그리고 당신이 안으로 있을 때 또는 당신이 밖으로 있을 때 다만 결정합니다
왜냐면 네가 다 끝나면
그래,그래.
Whoaaaah,Ohhhh.
누이 aaaahhhhhhhh
오오오오오오오오오오
오.
제니스가 제 옆에 앉아있는 것처럼 노래를 불렀어요
그리고 나는 그녀가 나 같이 앉아서 울고 얼마나 많은 시간을 궁금해
스물일곱 살쯤 지났으니 죽어도 소용없어
그리고 내 친구가 질문을 물었다:
"자기야,괜찮아?»
'예스'라고 말하고 싶어요
그러나 나는 크리스탈 볼이 없으며 거짓말 할 수 없으며 왜 그래야 할까?
이봐,그래-나는 생각한다…
인생은 이 세상의 일부분일 뿐이야 우릴 궁지에 몰아넣고
그리고 당신이 안으로 있을 때 또는 당신이 밖으로 있을 때 다만 결정합니다
왜냐면 네가 다 끝나면
그래,그래,그래
인생은 그냥 세상의 일부분일 뿐이야.그게 우릴 궁지에 몰아넣고
그리고 당신이 안으로 있을 때 또는 당신이 밖으로 있을 때 다만 결정합니다
당신이 겪을 때
아이예,오
나는 통과 같아요
Mmmmm
다 끝나면 끝이야