Pablo López — La Séptima Mayor 가사 및 번역
이 페이지에는 Pablo López의 노래 "La Séptima Mayor"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hija consentida de la noche,
no te metas dentro de mi cama,
te alimentas de mis sueños y mis ganas,
de mi boca y mi respiración.
Cuando no te espero me provocas,
cuando desespero me castigas,
mi mejor amante,
mi peor amiga,
rosa trasnochada de los vientos.
Vete donde no te tenga cerca,
vete o no respondo de mis alas,
no sigas mordiendome la boca por favor,
no te acerques a esta cara que nunca aprendió a decir que no.
Negociaste pronto la condena,
por cada momento de alegría,
un mes de noviembre con 50 días,
lo que sube tiene que bajar.
Que vivir contigo es una muerte dulce,
y vivir sin ti es una tonteria,
como te lo tengo que decir,
esta no es la vida que quería.
Vete donde no te tenga cerca,
vete o no respondo de mis alas,
no sigas mordiendome la boca por favor,
no te acerques a esta cara que nunca aprendió a decir que no.
Vete donde no te tenga cerca,
vete o no respondo de mis alas,
no sigas mordiendome la boca por favor,
vete y busca otra batalla que esta guerra no se acaba,
vuela lejos de mi casa,
no te des la vuelta y anda,
no te acerques a esta cara que nunca aprendió a decir que no.
가사 번역
밤의 버릇없는 딸,
내 침대에서 꺼져.,
내 꿈과 욕망을 먹고,
내 입에서 내 호흡.
내가 기다리지 않으면 당신이 나를 자극합니다,
내가 절망할 때 너는 나를 처벌한다.,
나의 최고의 연인,
내 최악의 친구,
바람의 어두운 장미.
네가 없는 곳으로 가,
저리 가 안 그럼 날개에서 안 받을게,
내 입을 계속 물지 마,
이 얼굴에서 절대 거절하는 법을 배운 적 없어
당신은 신념을 일찍 협상했습니다.,
기쁨의 매 순간을 위해,
50 일 11 월 한 달,
무슨 일이 일어나는가는 아래로 이동합니다.
당신과 함께 사는 것은 달콤한 죽음입니다,
그리고 당신없이 사는 것은 바보입니다,
말씀드릴 바로는,
이건 내가 원했던 삶이 아니야
네가 없는 곳으로 가,
저리 가 안 그럼 날개에서 안 받을게,
내 입을 계속 물지 마,
이 얼굴에서 절대 거절하는 법을 배운 적 없어
네가 없는 곳으로 가,
저리 가 안 그럼 날개에서 안 받을게,
내 입을 계속 물지 마,
가서 이 전쟁이 끝난 것이 아닌 다른 전투를 찾아,
내 집에서 멀리 비행,
돌아서서 걷지 마라.,
이 얼굴에서 절대 거절하는 법을 배운 적 없어