Palast Orchester — Capri Fischer 가사 및 번역

이 페이지에는 Palast Orchester의 노래 "Capri Fischer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt
und vom Himmel die gold’ne Sichel des Mondes blinkt,
zieh’n die Fischer mit ihren Botten aufs Meer hinaus,
und sie legen im weiten Bogen die Netze aus.
Nur die Sterne, sie zeigen ihnen am Firmament
ihren Weg mit den Bildern, die jeder Fischer kennt
und von Boot zu Boot das alte Lied erklingt,
hšr' von fern, wie es singt:
Bella, bella, bella Marie, wart' auf ihn,
er kommt zurŸck morgen frŸh,
bella, bella, bella Marie,
vergià ihn nie.
Und im Mondenschein,
drauà en auf dem Meer,
ziehen sie vorbei in jeder Nacht,
bis dann der Morgen erwacht.
Wie in alter Zeit,
singen sie auch heut',
klingen ihre Weisen drauà en in der Einsamkeit.
Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt …
Bella, bella, bella Marie, wart auf ihn, …
Bella Mariiee,
vergià ihn nie.

가사 번역

붉은 태양이 카프리에서 바다에 가라앉으면
그리고 하늘에서 달의 초승달빛,
어부들을 배와 함께 바다로 보내,
그리고 그들은 넓은 호에 그물을 배치.
오직 별들만이 당신을 곤경에 처하게 합니다
모든 어부가 알고있는 사진과 함께 귀하의 방법
그리고 보트에서 보트에,오래된 노래 반지,
멀리서 노래 할 때 hšr':
벨라,벨라,벨라 마리,기다려 대 그,
그는 내일 아침에 다시 온다,
벨라,벨라,벨라 마리,
그를 결코 잊지 마십시오.
달빛 속에서,
바다 위에,
매일 밤 이상 당겨,
그때까지 아침 깨어 난다.
옛날처럼,
또한 오늘 노래',
고독에 그들의 방법을 소리.
붉은 태양이 카프리에서 바다에 가라앉으면 …
벨라,벨라,벨라 마리,기다려 대 그, …
벨라 마리에,
그를 결코 잊지 마십시오.