Paolo Conte — Architetture Lontane 가사 및 번역
이 페이지에는 Paolo Conte의 노래 "Architetture Lontane"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Miscellaneous
Architetture Lontane
Avvenne per caso in una
Stradina moderna sotto la pioggia
Gli ombrelli che fanno zum -zum — zum
E l' universo fa bum — bum — bum
Lui: una canzone francese
Lei: una rossa risata irlandese
Piovvero languidi giorni
Piovvero languidi giorni…
Sì ma io dov’ero andato
Tutto mi sarei guardato
E ne avrei scritto anche meglio di così
Lui era un loden portato da una
Dolcezza senza rimpianti
Da studi classici ardenti,
La pipa morsa tra i denti…
Lei era un cavallo, un gatto, un’ondata
Di mare nordico al sole,
Vestita come uno vuole,
Vestita come uno vuole…
Due belle gambe, lei e un po' di Fumo azzurro, lui…
Col permesso degli dei…
Gli dei dei bei sonni…
Gli dei dei begli anni,
Gli dei dell' amore rosso,
Del fuoco nelle sottane, architetture lontane…
La vecchia canzone francese
Contro una rossa risata irlandese
Gli ombrelli che fanno zum -zum — zum
E l' universo fa bum — bum — bum
가사 번역
기타
먼 아키텍처
그것은 우연히
비에 현대 작은 거리
줌줌줌을 만드는 우산
그리고 우주는 부랑자-부랑자 간다
그는 프랑스 노래
그녀는 빨강 머리 아일랜드 웃음
비오는 나른한 날들
비오는 나른한 날들…
그래,근데 난 어디로 갔지?
내가 봤을 모든 것
그리고 나는 그것보다 더 나은 쓴 것입니다
그는 에 의해 수행 로덴이었다
후회없이 단맛
불타는 고전 연구,
이 파이프는 치아 사이에 물린…
그녀는 말,고양이,파도였다
북유럽의 바다 태양,
옷을 입고 싶어 하나,
옷을 입고 싶어 하나…
두 아름다운 다리,그녀와 약간의 푸른 연기,그는…
신들의 권한으로…
아름다운 꿈의 신들…
신들 신 아름다운 년,
붉은 사랑의 신,
지하철 화재,먼 아키텍처…
오래된 프랑스 노래
대 빨강 머리 아일랜드 웃음
줌줌줌을 만드는 우산
그리고 우주는 부랑자-부랑자 간다