Patrick Fiori — L'effet mère 가사 및 번역

이 페이지에는 Patrick Fiori의 노래 "L'effet mère"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Des feux de la saint jean
A l’espérance qui ment,
Dès que je pense àelle, tout s'éclaire.
Des envies de grandir
Pour conquérir le monde,
Pour la voir me sourire, tout s'éclaire.
C’est l’effet mère,
C’est comme un feu de joie
Qui danse et meurt,
Ne brûle qu’entre elle et toi.
C’est comme l’amour mais c’est sans fin
C’est comme le temps,
C’est l’effet mère.
Des flammes de l’impatience
Aux amours qui s'élancent,
Du haut de nos quinze ans, tout s'éclaire.
Tous ces rêves qui défilent,
Les lumières de la ville
Et les feux de la rampe, tout s'éclaire.
C’est l’effet mère
C’est comme un feu de joie,
Qui danse et meurt
Ne brûle qu’entre elle et toi.
C’est comme l’amour mais c’est sans fin,
C’est comme le temps,
C’est l’effet mère.
Les nuits américaines,
Quand les jours sont trop longs,
Les passions incertaines tout s'éclaire.
Même l’aube qui déplie les rayons du soleil,
Pour assécher nos pluies, tout s'éclaire.
C’est l’effet mère,
C’est comme un feu de joie
Qui dans ses mains
Ne brûle qu’entre elle et toi.
C’est comme l’amour mais c’est sans fin,
C’est comme le temps,
C’est éphémère
Mais c’est un feu de joie
Qui dans mes mains ne brûle qu’entre elle et moi.
C’est un amour et c’est sans fin,
C’est son enfant qui la fait mère.

가사 번역

세인트 존 화재
그 거짓말을 희망,
그녀를 생각하면 모든게 켜집니다
성장 욕망
세계를 정복하기 위해,
그녀의 미소가 나를 보려면 모든게 켜집니다.
이 어머니 효과입니다,
모닥불 같아
누가 춤과 사망,
그녀와 당신 사이에서만 불타요
그것은 사랑 같이 그러나 무한합니다
그것은 시간 같이 입니다,
그것은 어머니 효과입니다.
성급함의 불길
새싹거리는 사랑을 위해,
우리의 15 년의 높이에서,모든 것이 켜집니다.
그 모든 꿈은 스크롤,
이 도시의 빛
그리고 램프의 조명,모든 불이 켜집니다.
이 어머니 효과입니다
모닥불 같아,
누가 춤과 사망
그녀와 당신 사이에서만 불타요
그것은 사랑 같이 그러나 무한합니다,
그것은 시간 같이 입니다,
그것은 어머니 효과입니다.
미국의 밤,
일이 너무 길 때,
불확실한 열정이 모두 켜집니다.
태양 광선을 펼쳐지는 새벽조차도,
우리의 비를 말리기 위해,모든 것이 불이 켜집니다.
이 어머니 효과입니다,
모닥불 같아
누가 그의 손에
그녀와 당신 사이에서만 불타요
그것은 사랑 같이 그러나 무한합니다,
그것은 시간 같이 입니다,
그것은 임시 입니다
그러나 그것은 모닥불입니다
내 손에 누가 그녀와 나 사이에 화상.
그것은 사랑이고 끝이 없습니다,
그녀의 아이를 엄마로 만드는 아이에요