Patty Griffin — If I Had My Way (Feat. Regina McCrary And Ann McCrary) 가사 및 번역

이 페이지에는 Patty Griffin의 노래 "If I Had My Way (Feat. Regina McCrary And Ann McCrary)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

If I had my way,
If I had my way
If I had my way I would tear this building down.
tear this building down.
You read about Sampson, from his birth
strongest man that ever lived on earth.
One day Sampson was walking alone
looked down on the ground and saw an old jaw-bone.
stretched out his hand, swung it over his head,
when he start moving ten thousand was dead.
If I had my way,
If I had my way
If I had my way I would tear this building down,
tear this building down
Sampson and the lion they got in attack
Sampson jumped on that lion’s back
You read about him — he killed a man with his paw
Sampson got his hands around the lion’s jaw
broke that beast till the lion was dead
Bees made honey in the lion’s head.
If I had my way,
If I had my way
If I had my way I would tear this building down,
tear this building down
Delilah was a woman, so fine and fair
She had lovely good looks, and a-cold black hair
Delilah gained on sampson’s mind
first saw the woman just to fill his time
sit down on sampson’s knees
tell me where your strength lies, if you please
She spoke so kind, talked so fair,
Sampson told Delilah, cut off my hair,
Shave my head, clean as your hand
And my strength will be like a natural man
caught ol' Sampson by surprise
picked up a stick and poked him eye to eye
dragged him down to the judgment hall
chained him to the stone cold wall
left him there til his head turned brown
Sampson tore that building down
If I had my way,
If I had my way
If I had my way I would tear this building down.
tear this building down.
tear this building down
tear this building down.
tear this building down
i would tear this building down
tear this building down
i would tear this building down

가사 번역

내가 내 길을 가지고 있다면,
내가 내 길을 가지고 있다면
내가 이 건물을 무너뜨리면
이 건물을 파괴해
샘슨 얘기 들었지?
지구상에서 살아남은 가장 강한 남자
어느 날 샘슨은 혼자 걷고 있었다
땅에 아래를 보니 오래된 턱 뼈를 보았다.
그의 손을 뻗어,그의 머리에 그것을 휘둘러,
그가 만명을 움직이기 시작할 때 그는 죽었다.
내가 내 길을 가지고 있다면,
내가 내 길을 가지고 있다면
내가 이 건물을 무너뜨리면,
이 건물을 무너뜨려라.
샘슨과 그들이 공격당한 사자
샘슨이 사자 등에 올라탔어
당신은 그에 대해 읽어—그는 그의 발으로 사람을 살해
샘슨이 사자 턱에 손을 얹었어
사자가 죽을 때까지 짐승을 부쉈어
꿀벌은 사자의 머리에 꿀을했다.
내가 내 길을 가지고 있다면,
내가 내 길을 가지고 있다면
내가 이 건물을 무너뜨리면,
이 건물을 무너뜨려라.
들라일라는 여자였다,그래서 좋은 공정
그녀는 사랑스러운 좋은 외모와 차가운 검은 머리를했다
델릴라는 샘슨의 마음을 얻었다
그 여자를 처음 봤어
샘슨의 무릎에 앉아
당신의 힘이 어디에 놓여 있는지 말해주세요
그녀는 너무 친절하고,너무 공정하게 말했다,
샘슨이 들라일라한테 내 머리 잘랐다고 했어,
내 머리를 면도하고,네 손처럼 깨끗하게해라.
그리고 내 힘은 자연 사람처럼 될 것입니다
놀라게 올 샘슨을 잡았다
막대기를 들고 그에게 눈을 찌르고
심판실로 끌고 내려가
돌 차가운 벽에 그를 연결
그의 머리가 갈색으로 변할 때까지 그를 거기에 남겨 두었습니다
샘슨이 그 건물을 무너뜨렸어
내가 내 길을 가지고 있다면,
내가 내 길을 가지고 있다면
내가 이 건물을 무너뜨리면
이 건물을 파괴해
이 건물을 무너뜨려라.
이 건물을 파괴해
이 건물을 무너뜨려라.
이 건물을 무너뜨리고
이 건물을 무너뜨려라.
이 건물을 무너뜨리고