Paul Anka — Silent Night/A Cradle In Bethlehem 가사 및 번역
이 페이지에는 Paul Anka의 노래 "Silent Night/A Cradle In Bethlehem"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Silent night, holy night!
All is calm, All is bright
Round yon Virgin, Mother and Child
Holy Infant so Tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from heaven afar;
Heavenly hosts sing Al-le-lu-ia!
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born!
Silent night, holy night!
Wondrous star, lend thy light!
With the angels let us sing
Alleluia to our King!
Christ the Savior is here
Jesus the Savior is here!
Silent night, Holy night!
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus Lord at thy birth;
Jesus Lord at thy birth
Sing sweet and low a lullaby, till angels say Amen
A mother tonight is rocking a cradle in Bethlehem
While wisemen follow through the dark, a star that beckons them
A mother tonight is rocking a cradle in Bethlehem
A little child shall lead them, the prophets said of old
Through storm and tempest heed them until the bell is tolled
Sing sweet and low your lullaby, till angels say Amen
A mother tonight is rocking a cradle in Bethlehem
Sing sweet and low your lullaby till angels say Amen
A mother tonight is rocking a cradle in Bethlehem
가사 번역
침묵의 밤,거룩한 밤!
모든 모든 밝고,진정
라운드 연 버진,어머니와 아이
거룩한 유아 너무 부드럽고 가벼운
하늘 평화의 수면
하늘 평화의 수면
침묵의 밤,거룩한 밤!
목자가 흔들린다!
하늘에서 빛나는 스트림 멀리;
하늘의 호스트 노래 알-르-루-아이아!
그리스도는 구원자가 태어났다!
그리스도는 구원자가 태어났다!
침묵의 밤,거룩한 밤!
놀라운 별,당신의 빛을 빌려!
천사들이 노래를 부르자
우리 왕에게 알리루아!
구원자 그리스도는 여기 계십니다
구세주가 왔다!
침묵의 밤,거룩한 밤!
하나님의 아들,사랑의 순수한 빛
네 거룩한 얼굴에서 빛나는 광선
은혜를 구원의 새벽으로
주 예수 그리스도의 탄생;
주 예수 그리스도의 탄생
천사가 아멘 말할 때까지 달콤하고 낮은 자장가를 부르십시오
오늘 밤 어머니가 베들레헴에서 요람 흔들
위스맨은 어둠을 따라가는 동안,그 별을 유혹한다
오늘 밤 어머니가 베들레헴에서 요람 흔들
작은 아이가 그들을 이끌 것이다,선지자는 옛 말했다
폭풍우와 폭풍우를 통해 벨이 통행될 때까지 그(것)들을 주의했습니다
천사가 아멘 말할 때까지 달콤하고 낮은 자장가를 부르십시오
오늘 밤 어머니가 베들레헴에서 요람 흔들
천사가 아멘 말할 때까지 달콤하고 낮은 자장가를 부르십시오.
오늘 밤 어머니가 베들레헴에서 요람 흔들