Paul Evans — Seven Little Girls 가사 및 번역
이 페이지에는 Paul Evans의 노래 "Seven Little Girls"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Seven little girls sittin' in the back seat
Huggin and a’kissin with Fred
I said «why don’t one of you come up and sit beside me?»
And this is what the seven girls said
(All together now, one, two, three)
(Keep you mind on your drivin')
(Keep you hands on the wheel)
(Keep your snoopy eyes on the road ahead)
(We're havin' fun sittin' in the back seat kissin' and a’huggin with Fred)
(Dee doody doom doom, dee doody doom doom)
(Dee doody doom doom, DOOM)
Drove through the town, drove through the country
Showed 'em how a motor could go I said «how do you like my triple carburetor?»
And one of them whispered low
Seven little girls smoochin' in the back seat
Every one in love with Fred
I said «you don’t need me, I’ll get off at my house»
And this is what the seven girls said
(All together now, one, two, three)
(Keep you mind on your drivin')
(Keep you hands on the wheel)
(Keep your snoopy eyes on the road ahead)
(We're havin' fun sittin' in the back seat kissin' and a’huggin with Fred)
All of them in love with Fred
(Dee doody doom doom)
Kissin' and a’huggin with Fred
(Dee doody doom doom)
Wish that I could be like Fred
(DOOM)
가사 번역
일곱 어린 소녀 앉아'뒷좌석에
프레드와 함께 허긴과 키신
내 옆에 앉지 그래?»
7 명의 여자애들이 이렇게 말했어요
(모두 함께 지금,하나,둘,셋)
(당신의 운에 당신을 마음 유지')
(당신이 바퀴에 손을 유지)
(앞서 도로에 스누피 눈을 유지)
(우리는 프레드와 함께 키신'과'허긴의 뒷 좌석에'재미 앉아'하빈있어)
(디 둠 둠,디 둠 둠)
(디 두디 둠 둠,둠)
이 마을을 통해 운전,국가를 통해 운전
내가"삼중기화기를 어떻게 좋아하냐고"라고 모터가 어떻게 갈 수 있는지 보여줬지?»
그리고 그들 중 하나는 낮은 속삭였다
일곱 어린 소녀 smooschin'에서 뒷좌석
프레드를 사랑하는 모든 사람
난"당신은 내가 필요하지 않습니다,나는 내 집에서 얻을 것이다"고 말했다»
7 명의 여자애들이 이렇게 말했어요
(모두 함께 지금,하나,둘,셋)
(당신의 운에 당신을 마음 유지')
(당신이 바퀴에 손을 유지)
(앞서 도로에 스누피 눈을 유지)
(우리는 프레드와 함께 키신'과'허긴의 뒷 좌석에'재미 앉아'하빈있어)
프레드와 사랑에 빠진 그들 모두
(디 둠 둠)
키신과 프레드와 함께'허긴'
(디 둠 둠)
프레드처럼 되고 싶어
(운명)