Paul Izak & Seeds of Love — Keiki O Ka Aina 가사 및 번역

이 페이지에는 Paul Izak & Seeds of Love의 노래 "Keiki O Ka Aina"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mana `Ai, mahalo for the pa`i`ai
In a time where the culture could die
If you take away the water, our precious wai, wai
Oh Mana `Ai, mahalo for the pa`i`ai
In a time where the people could cry
Cause they are abusing the `āina
`A`ole mālama
So let’s not feed
Our hunger with greed
Its time we plant the seed
And remember true Hawai`i
Kanaka Maoli
Don’t let it die
Don’t say we didn’t try
To break out through the lies
And look in to the inside Akua guide I
Like `ōpelu in the sea
A school we must be
Planting kalo to feed our family
Singing a song to help each other along
Keiki O Ka `Āina
Stand Strong
Well we can talk about sustainability
But most of this land is leased to companies
Who could care less about the people
And the land they grow upon
Just becomes a chemical farm
They’re doing harm
And what have these companies done for us anyway
Most of the food they grow just get sent away
To another place and they say it to our face
If we didn’t have them, we’d starve in just a few days
But our way
We are here to make our stand today
And there’s a lot of people out there that feel the same way
Don’t let them trick you, they’re out to deceive
But everyone is entitled to what they believe
So I’ll be chanting
Mana `Ai, mahalo for the pa`i`ai
In a time where we look through the lies
Stare them in the eyes and told them that
This truth wears no disguise
Like `ōpelu in the sea
A school we must be
Planting kalo to feed our family
Singing a song to help each other along
Keiki O Ka `Āina
Stand Strong
Like `ōpelu in the sea
A school we must be
Planting kalo to feed our family
Singing a song to help each other along
Keiki O Ka `Āina
Stand Strong

가사 번역

마할로 마할로
한 번에 문화가 죽을 수 있는 곳
당신이 물,우리의 소중한 와이,와이 걸릴 경우
아 마나`아이,파에 마할로'아이
사람들이 울 수 있는 시간에
그들이 전의를 남용하고 있기 때문에
'아올레 말라마
그래서 공급 하지 말자
탐욕으로 우리의 굶주림
그 시간 우리는 씨앗을 심다
그리고 진정한 하와이를 기억하십시오
카나카 마올리
죽게 하지 마
우리가 시도 안했다고 말하지 마
거짓말들을 헤쳐나가고
그리고 내부 Akua 가이드를 봐 나는
바다에서 오펠루처럼
우리가 해야 할 학교
우리 가족을 먹여 살리기 위해 칼로 심기
서로 돕기위해 노래를 불러
케이키 오 카이나
강한 대
그럼 우리는 지속 가능성에 대해 이야기 할 수 있습니다
그러나 이 땅의 대부분은 회사에 임대된다
누가 사람들에 대해 덜 신경 수 있을까
그리고 그들이 자라는 땅
그냥 화학 농장이된다
그들은 해를 끼치고 있습니다
그리고이 회사는 어쨌든 우리를 위해 무엇을 했습니까
그들이 자라는 대부분의 음식은 그냥 보내집니다
다른 곳으로 가서 우리 얼굴에 대고 말해
만약 우리가 그들을 가지고 있지 않았다면,우린 며칠만 굶어 죽겠지.
그러나 우리의 방법
우리는 오늘 우리의 입장을 만들기 위해 여기에 있습니다
그리고 같은 느낌 밖에 많은 사람들이있다
그들이 당신을 속이게하지 마십시오,그들은 속이기 위해 밖으로있어
그러나 모든 사람은 그들이 믿는 것을 가질 권리가 있습니다
그래서 나는 노래 할 것이다
마할로 마할로
우리가 거짓말을 한동안
눈을 쳐다보고
이 진실은 변장을 하지 않는다
바다에서 오펠루처럼
우리가 해야 할 학교
우리 가족을 먹여 살리기 위해 칼로 심기
서로 돕기위해 노래를 불러
케이키 오 카이나
강한 대
바다에서 오펠루처럼
우리가 해야 할 학교
우리 가족을 먹여 살리기 위해 칼로 심기
서로 돕기위해 노래를 불러
케이키 오 카이나
강한 대