Paul Personne — Rêve Sidéral D'Un Naïf Idéal 가사 및 번역

이 페이지에는 Paul Personne의 노래 "Rêve Sidéral D'Un Naïf Idéal"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

D’là haut on s’imagine, mais c’est moins drole vu d’ici
Du bout des levres et seulement quand on ose
On demande un peu d’respect et d’dignité
Pour qn’d’main l’aube elle s’illumine
Et qu' d’la nuit au jour, tout c’qui dort s’métamorphose
Faut dire dire qu'à s’barrer y s’fait d’jà tard
Ou idéal c’est nulle part
Cœurs en attente juste d’essentielles choses
Pas que de haine Pas que de haine
Hey r’garde, pas tous le temps usé sur la déroute
En témoin émigrant du jour passé où t’es encore vivant
Dans ce corps dingue de tout, buvant au goutte à goutte
En perfusion d’amour sous un soleil couchant
Si seul’ment tu savais où on en est La tu t’tir’ais vite fait bien fait
Le temps s’fait long quand on attend autr’chose
Que de la haine, que de la haine
Mais en cavale epuisé déçu de tout, gueulant sous la grand’ourse
Quand mon vieux sac troué d’espoir me crie: Hé alors p’tit gars t’as fait le
tour
Faudrait penser au r’tour !
J’dis: J’ai cassé l’rétro, j’allume pleins phares l’av’nir
Et j’regarde tout en haut, si on ecoute
Ou si on s’en fou vraiment
Sous mon ciel de lit gravéd'étoiles
J’m’enroule en silence chaviré par le vent
Dans l’rêve sidéral d’un naïf idéal
Loin de la haine, loin de la haine…

가사 번역

거기에서 우리는 상상,하지만 여기에서 볼 덜 재미
입술 끝부분에서 그리고 한 번만 감히
우리는 조금 존경 및 존엄성을 요구합니다
Qn 이 여명을 건네면 빛이 납니다
그리고 그 밤부터 매일,모든 것이 바뀝니다
이미 늦게이 완료 멀리 얻을 말을 말해야한다
또는 이상은 아무데도 없다
다만 근본적인 것을 기다리는 마음
뿐만 아니라 증오 뿐만 아니라 증오
라파르드,항상 소란 피우지 않았어
당신이 아직 살아있을 때 과거의 이민 증인으로
이 모든 미친 몸,드립을 마시는
태양 아래 사랑의 주입
단지'당신이 우리가 촬영하고있는 곳을 알고'경우 빨리 잘 수행
당신이 다른 것을 기다릴 때 시간은 길다
증오보다,증오보다
그러나 실행에 큰 곰 아래에 끽끽 울어,모든 실망 소진
내 오래된 가방 희망에 숨어 때 나에게 비명 소리:이봐,다음 작은 사람은 당신이했다
투어
루투르 생각 좀 하자!
나는 말:나는 복고풍,나는 전체 AV'nir 헤드 라이트 빛을 끊었다
그리고 나는 모든 방법을 찾아,당신이 듣고 있다면
아니면 우리가 정말로 상관하지 않는다면
내 침대 아래 하늘 별을 그레이브
나는 바람에 전복 침묵 바람
이상적인 순진 의 사이드 얼 꿈에서
증오로부터 멀리,증오로부터 멀리…