Pauline — La Vie Du Bon Côté 가사 및 번역
이 페이지에는 Pauline의 노래 "La Vie Du Bon Côté"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tout les jours on se dit qu’un jour
Tout les jours on leve les popiere
Tout les jours on refet le tour, le tour du cadran solaire
Tout les jours on sort de chez soi
Tout les jours on resent la faim
Tout les jours on marche sur le froid
Tout les jours on croise les voisins
On travail on se repose
On part et on revient
On transporte et on posse en attendant demain
Mais y a toujour quelqu’un qui s’aura changer le cour de se qu’on vivra et qui
fera que notre vie, que nos vies seront plus belle que nos manis, que nos manis
Tout les jours
Tout les jours on bâtit des murs
Tout les jours on sort de l’argent
Tout les jours on pense au futur on prend quelque rêve en passant
Tout les jours on se tait ou on se dit
Tout les jours on range ou on dérange
Tout les jours on lave on se sali
가사 번역
매일 우리는 어느 날 생각
매일 우리는 창자를 들어 올립니다
매일 우리는 차례를 반복한다,해시의 차례
매일 우리는 집을 떠나
매일 우리는 배고픈 느낌
매일 우리는 감기에 걸어
매일 우리는 이웃을 만나
우리는 우리가 휴식 일
우리는 떠나 다시 돌아옵니다
우리는 운송하고 우리는 내일까지 포스
그러나 항상 누군가가 우리가 살 것이다 그 자체 법원을 바꿀 것입니다
우리의 삶은 우리의 마니스보다 더 아름다울 것입니다
매일
매일 우리는 벽을 구축
매일 우리는 돈을 벌
매일 우리는 미래에 대해 생각 우리는 지나서 어떤 꿈을 가지고
매일 우리는 침묵을 유지하거나 우리는 말
매일 우리는 저장 또는 방해
매일 우리는 우리가 더러운 얻을 세척