Per Gessle — Inte tillsammans, inte isär 가사 및 번역

이 페이지에는 Per Gessle의 노래 "Inte tillsammans, inte isär"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

När solens alla strålar faller ner från himlen i maj,
dåstår du och jag som en.
När landets alla klockor ringer in till julis första dans,
dåstår du och jag som en.
Men när en morgon blir augusti, dåbörjar ensamhetens tid.
För vi kan inte vara tillsammans och vi kan inte vara isär.
När staden vaknar upp och musiken strömmar ut från en gränd,
dåstår du och jag som en.
När skeppen kommer in och torget blir en mässa av handelsmän,
dåstår du och jag som en.
Men dålöven börjar gulna, dåväntar ensamhetens tid.
För vi kan inte vara tillsammans och vi kan inte vara isär…

가사 번역

모든 태양 광선이 5 월 하늘에서 내려올 때,
그리고 당신과 나는 하나로서 서 있습니다.
줄리가 처음으로 춤을 추는 나라 종소리가 울리면,
그리고 당신과 나는 하나로서 서 있습니다.
하지만 어느 날 아침 8 월이 되면 외로움의 시간이 시작된다
우린 함께할 수 없고 헤어질 수 없기 때문이야
이 도시가 깨어 나면 음악이 골목에서 흘러 나옵니다,
그리고 당신과 나는 하나로서 서 있습니다.
우주선이 들어오고 광장이 상인의 공평해질 때,
그리고 당신과 나는 하나로서 서 있습니다.
하지만 이 나뭇잎은 외로움의 시간을 위해 노란색으로 변하기 시작합니다.
우리가 함께 할 수 없고 헤어질 수 없기 때문에…