Peter Hammill — I Once Wrote Some Poems 가사 및 번역
이 페이지에는 Peter Hammill의 노래 "I Once Wrote Some Poems"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I once wrote some poems of stillness and silence,
Standing by rivers of reflected light:
My thoughts were on being loved and yet unloved, too —
I surrendered to the warmth of the night.
And now I feel like dying,
and if the water were still here, it would
hold me close.
I once wrote a poem while walking on gravestones,
As cobbles, rain and tear lashed down my face…
I then felt my whole world was fading
As memories jostled and fell into place.
And now I feel like dying,
and the pain of old fires still burns.
I never wrote poems when I bit my knuckles
And Death started slipping into my mouth…
But that was really a long time ago,
And I’m not writing poems now.
And though I don’t feel quite like dying,
there is something deep inside me softly crying.
And though I don’t feel quite like dying
There is something deep inside me softly…
가사 번역
나는 한 번 고요함과 침묵의시를 썼다,
반영된 빛의 강 옆에 서 있는 것:
내 생각은 사랑 받고 아직 사랑을받지 못하는 것에 있었다. —
나는 밤의 온기에 항복.
그리고 지금 나는 죽어가는 것 같은 느낌,
물도 아직 여기 있다면
가까이 붙들어
묘비를 걷는 동안 나는 한 번시를 썼다,
자갈,비와 눈물로 내 얼굴을 아래로 세척…
나는 그 때 나의 세계가 퇴색하고 있다는 것을 느꼈다
기억이 흐릿하고 제자리에 떨어졌다.
그리고 지금 나는 죽어가는 것 같은 느낌,
그리고 오래된 화재의 고통은 여전히 화상.
주먹을 물었을 때 시는 안 썼어
그리고 죽음은 내 입에 미끄러지기 시작했다…
하지만 그건 정말 오래 전에,
그리고 나는 지금시를 쓰고 있지 않다.
그리고 나는 꽤 죽어가는 기분이 아니지만,
내 안에 무언가가 부드럽게 울고있다.
그리고 나는 꽤 죽어가는 기분이 아니지만
내 안에 부드럽게 깊은 무언가가 있습니다…