Petru Guelfucci — Corsica 가사 및 번역
이 페이지에는 Petru Guelfucci의 노래 "Corsica"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
In un scornu di lu mondu,
Ci hè un lucucciu tenerezza
Ind’you mio core, maestosu,
Imbalsama di purezza
Ghjuvellu di maraviglie,
Ùn ne circate sumiglie,
Ùn truverete la para;
Ghjè ùnica, sola è cara.
Córsica.
Face sempre tant’inviglia
Ssu scogliu ciottu in mare,
Tesoru chì spampilla
Sacru cume un altare.
Calma, dolce cum’agnella,
Generosa è accugliente,
Si rivolta è si ribella
S’omu disprezza a so ghjente.
Córsica.
Traduction:
Dans un recoin do monde
il est un petit coin de tendresse
qui dans mon coeur, majestueux,
embaume de pureté
joyau de merveilles,
n’en cherchez pas de semblables,
vous n’en trouverez pas de pareil;
elle est unique, seule et chérie.
Corsica.
Il fait toujours tellement envie
ce rocher dans la mer
trésor étincelant
sacré comme un autel.
Calme, douce comme un agneau,
généreuse et accueillante,
elle se révolte et se rebelle
si l’on méprise les siens.
Corsica.
가사 번역
루 몬두 스코르누에서,
압통이 있는 루쿠치우
마에스토스,미오 코어,
순도의 구현
마라비글리의 구주벨루,
Nn nn nn nn nn,
당신은 멈추지 않을거야.;
독특한 그제,혼자 사랑입니다.
코르시카
얼굴 항상 너무 많은 부러움
바다의 Ssu 바위 절벽,
주식회사 테소루
신성한 구메 제단입니다.
진정,달콤한 정액'오넬라,
관대 한 환영,
그것은 반란 반군
고무가 너무 경멸해
코르시카
번역:
세상 한 구석에
그것은 부드러움의 작은 코너
누가 내 마음 속에,장엄한,
순도 엠보메
불가사의 한 보석,
비슷한 것을 찾지 않기,
당신은 찾을 수 없습니다;
그녀는 독특하고 외롭고 사랑 스럽다.
코르시카
그는 항상 열망합니다
이 바위 바다
반짝이는 보물
제단처럼 신성한.
진정,어린 양처럼 달콤한,
관대하고 환영하는,
그녀는 반란 반군
자기 자신을 경멸한다면
코르시카