Petula Clark — C'est Le Refrain De Ma Vie 가사 및 번역

이 페이지에는 Petula Clark의 노래 "C'est Le Refrain De Ma Vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Une vie c’est un peu comme les pages d’un roman
À chacun son destin et sa part de tourments
Moi j’ai fait de ma vie quelle que soit la saison
Un jardin où fleurissent des bouquets de chansons.
C’est le refrain de ma vie
Qui m’a faite comme je suis
Voici une petite femme
Avec ses joies et ses drames.
C’est le refrain de ma vie
Qui m’a fait croiser celui
Qui prit ma main dans la sienne
En me disant: «Je vous aime.»
Si parfois notre amour a l’air de s’essouffler
C’est qu’il faut nuit et jour tant et tant lui donner
Et dans ces moments-là, j’ai peur du lendemain
Mais tu ouvres tes bras, j’oublie ce que je crains.
C’est le refrain de ma vie
Qui fait d’une mélodie
Un concert pour un amour
Que je chanterai toujours.
C’est le refrain de ma vie
Et quand le ciel se fait gris
Vient le sourire d’un enfant
Qui vous appelle «maman»
C’est le refrain de ma vie
Je reste comme je suis
Et je ne regrette rien
Car ma vie c’est ce refrain
La, la, la, la, lam, la, lam, humhumhum
La, la, la, la, laaa.

가사 번역

인생은 소설 같은 거야
각 그의 운명과 고통의 그의 몫
나는 계절에 관계없이 내 인생을 만들었습니다
노래 부케가 피는 정원.
내 인생의 합창단이야
날 그렇게 만든 건 누구지?
여기 작은 여자가 있습니다
그 기쁨과 드라마.
내 인생의 합창단이야
누가 날 배신하게 만들었지
누가 내 손을 가져갔지?
'사랑해'라고 말하면서»
가끔 우리의 사랑이 숨을 다치는 것 같다면
그것은 그것을 제공하기 위해 밤낮 너무 많이 너무 많이 걸린다는 것입니다
그리고 그 순간,나는 다음 날 두려워 해요
하지만 팔을 벌려봐 두려운 건 잊어버렸어
내 인생의 합창단이야
즉 멜로디를 만든다
사랑을 위한 콘서트
난 항상 노래할 거야
내 인생의 합창단이야
그리고 하늘이 회색으로 변할 때
는 아이의 미소가 온다
"엄마"라고 부르는 사람»
내 인생의 합창단이야
나는 그대로 남아 있습니다
그리고 나는 아무것도 후회하지 않는다
내 인생은 코러스니까
라,라,라,라,램,라,램,휴뭄
라,라,라,라,라아