Phideaux — Gift of the Flame 가사 및 번역
이 페이지에는 Phideaux의 노래 "Gift of the Flame"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
By the ivory coast sits a man
In a most angry pose
He’s wasting away
As the buzzards peck little holes
There’s a boy by a pool
Who simply can’t move but to drool
Staring ever in to a silly grin
Trapped beside the pool
And across the way
There’s a man who can’t wait
His stomach growls and he salivates
Never to be satisfied, nor to die
Hour by hour I wait for my flower to bloom
It’s a hideous black mushroom
Odious spore of doom
And I crouch by the glass
In the underpass of the moon
Wondering what’s in store
Beyond my bolted door
And across the hall
There’s a man who just waits
He’s sick to death and he gives in to Fate
Never does he try not to die
By the ivory coast sits the suet man
Still in chains as day by day
The buzzard birds bite bits away
And he sacrificed himself
Stealing fire that we could tame
가사 번역
에 의해 아이보리 해안 앉아 한 사람
에서 가장 화가 포즈
그는 멀리 낭비하고있다
버즈 펙 작은 구멍으로
수영장 옆에 남자가 있어
누가 단순히 움직일 수 없지만 잠꼬대 할 수 있습니까
바보 같은 미소를 쳐다 보면서
수영장 옆에 갇혀
그리고 길을 가로 질러
기다릴 수 없는 남자가 있어
그의 위는 으르렁거리고 그는 침
결코 만족,도 죽을 수 없습니다
시간에 의해 시간 나는 내 꽃이 피기를 기다립니다
그것은 끔찍한 검은 버섯입니다
운명의 불쾌한 포자
그리고 나는 유리에 의해 크라우치
달이 지나고
가게에서 무엇을 궁금해
내 볼트 문 너머
그리고 복도를 가로 질러
기다리는 사람이 있어
그는 죽음에 아픈 그는 운명에 제공합니다
절대 죽지 않으려고 하지 않아
상아 해안에 의해 수엣 남자 앉아
아직도 쇠사슬에 매일매일
독수리 새가 비트를 물린
그리고 그는 자신을 희생
우리가 길들일 수있는 불을 훔치는