Pierre Bachelet — Voir un ami pleurer 가사 및 번역
이 페이지에는 Pierre Bachelet의 노래 "Voir un ami pleurer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Bien sûr il y a les guerres d’Irlande
Et les peuplades sans musique
Bien sûr tout ce manque de tendres
Il n’y a plus d’Amérique
Bien sûr l’argent n’a pas d’odeur
Mais pas d’odeur vous monte au nez
Bien sûr on marche sur les fleurs
Mais voir un ami pleurer !
Bien sûr il y a nos défaites
Et puis la mort qui est tout au bout
Nos corps inclinent déjà la tête
�?tonnés d'être encore debout
Bien sûr les femmes infidèles
Et les oiseaux assassinés
Bien sûr nos c�?urs perdent leurs ailes
Mais mais voir un ami pleurer !
Bien sûr ces villes épuisées
Par ces enfants de cinquante ans
Notre impuissance à les aider
Et nos amours qui ont mal aux dents
Bien sûr le temps qui va trop vite
Ces métro remplis de noyés
La vérité qui nous évite
Mais voir un ami pleurer !
Bien sûr nos miroirs sont intègres
Ni le courage d'être juifs
Ni l'élégance d'être nègres
On se croit mèche on n’est que suif
Et tous ces hommes qui sont nos frères
Tellement qu’on n’est plus étonnés
Que par amour ils nous lacèrent
Mais voir un ami pleurer !
가사 번역
물론 아일랜드의 전쟁이 있다
그리고 음악 없는 사람들
물론 부드러움이 모든 부족
더 이상 미국이 없다
물론 돈은 냄새가 없다
하지만 당신의 코에 냄새가 상승하지 않습니다
물론 우리는 꽃을 걷는다
그러나 친구가 울고 볼 수 있습니다!
물론 우리의 패배는 있습니다
그리고 마지막에 있는 죽음
우리 몸은 이미 머리를 기울이고 있습니다
�?천둥 서 여전히
물론 부정한 여성
그리고 살해 된 새들
당연히 우리의 c 세륨?곰은 날개를 잃게
하지만 친구가 울고 참조!
물론 이러한 지친 도시
이 50 세의 나이에 의해
그들을 돕는 우리의 무력감
그리고 치통이 있는 우리의 사랑
물론 시간이 너무 빨리 간다
이 지하철은 익사 한 것으로 가득 차 있습니다
우리를 피할 수 있는 진실
그러나 친구가 울고 볼 수 있습니다!
물론 우리의 거울은 그대로입니다
유대인이 될 용기는 없다
흑인의 우아함도요
우리는 우리가 짐승이라고 생각한다.
그리고 우리 형제인 이 모든 남자들
그래서 많은 그래서 우리는 더 이상 놀라지 않습니다
그들이 우리를 찢어 사랑에서
그러나 친구가 울고 볼 수 있습니다!