Pierre Flynn — Lettre de Venise 가사 및 번역
이 페이지에는 Pierre Flynn의 노래 "Lettre de Venise"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
De ma chambre au cinquième j’entends des voix funestes
C’est l’annonce des trains Padoue Sienne Trieste
Plus ce voyage dure plus je suis loin de tout
À Venise en novembre pluie du soir tout à coup
Sur le lit sans bouger je regarde la nuit
Chavirer lentement comme un bateau qui coule
Pendant quelques instants je ne sais plus qui je suis
Il faut aller manger puis marcher dans la foule
Ma fenêtre est très grande ce lit un peu petit
Patère lavabo placard gris chaise instable
Quel passant avant moi qui a écrit ceci
«Freedom no compromise!» au couteau sur la table?
Du haut de sa colonne le Lion est parti
J'écoute le trio assis devant ma glace
Ils jouent vêtus de noir Summertime" et «Misty»
Les couples de l’automne dansent sur la place
Près du pont Rialto un homme bien vêtu
Hurle à la nuit Libero! Sono libero!"
Exilé? Divorcé? il est ivre et têtu
Libre et seul il s’en va comme vont les héros
Ils dorment tous déjà. les promeneurs se font rares
Quelques lueurs là-bas quelques papillons autour
Quelque chose d'étrange à l’horloge du bar
Comme s'écoule ma vie elle dit l’heure à rebours
Crimes désirs scandales esprits de carnaval
Cette femme qui rit et s’envole aussitôt
Je la sens près de moi elle franchit le canal
Nue et cruelle sous le masque et le manteau
Je saute d'île en île Torcello Murano
Si étrange et si beau le ciel de la lagune
J’ai acheté pour toi un masque à Burano
Le mets sur ton visage sur ton front c’est la lune!
J’aimerais que tu le voies ce boulevard sur la mer
Cette étendue de gris on s'éteindrait dedans
Ça nous voile la tête nous engourdit les nerfs
Ça nous prend ça nous tire ça arrête le temps
J’ai rejoint la téléphoniste la pluie me tombait sur le dos
J'étais trop loin tu étais trop triste je n’ai pas su trouver les mots
J’ai rencontré un type nous avons bavardé
Il détestait l’endroit cet Englishman amer
«Five years is quite enough!» disait-il emmerdé
Mais pour quitter son piège il ne savait que faire
Que me restera-t-il? car c’est bientôt décembre
Quelques petits moments de joies insaisissables
Tout est dans la valise dans la petite chambre
«Freedom! No compromise!» me crie toujours la table
Encore un soir d’orage et je fais le grand tour
Dans ce vaporetto pourquoi suis-je joyeux?
Je veux tout voir encore de Saint-Marc aux faubourgs
L’Arsenal la lagune tout brille dans mes yeux
Méfiez-vous de Venise ils m’ont bien averti
Attention aux clichés! mais je n'écoutais plus
J’ai le regard enfoui dans la lumière grise
Seul hors du monde
À mon aimée tendre salut!
가사 번역
내 방에서 다섯 번째에 나는 끔찍한 목소리를 듣고
이 파도바 시에나 트리스테 열차의 발표입니다
이 여정이 더 오래 갈수록 나는 모든 것들로부터 멀리 떨어져 있습니다
갑자기 11 월 저녁 비가 베니스에서
움직이지 않고 침대에서 나는 밤을 봐
침몰 배 같이 천천히 Capsize
몇 분 동안 나는 더 이상 내가 누구인지 모른다
가서 밥 먹고 관중으로 걸어가
내 창문이 매우 큰 이 침대 조금 작은
걸이 세면기 옷장 회색 불안정한 의자
이 글을 쓴 내 앞에 어떤 통행인
"자유는 타협하지 않는다!"테이블에 칼로?
그의 열의 상단에서 사자 왼쪽
나는 내 얼음 앞에 앉아 트리오을들을 수 있습니다
그들은 검은 여름 옷을 입고 연주"와"안개 낀»
가을 커플이 광장에서 춤을 춥니다
리알토 다리 근처 잘 차려 입은 남자
밤 리베로 비명! 난 자유야!"
추방요? 이혼했다고? 그는 술에 취해 고집
영웅이 가서 무료 혼자 그는 간다
벌써 다 잤어요 워커는 드문
거기에 약간의 나비가 빛납니다
바 시계 에서 이상한 뭔가
내 삶의 흐름으로 그녀는 시간을 거꾸로 알려줍니다
범죄는 스캔들 카니발 영혼을 원합니다
한 번에 웃으며 날아가는 여자
나는 그녀가 내 가까이에 운하를 가로 지르는 것을 느낀다
벌거벗은 잔인 아래에서 마스크와 망토
나는 토첼로 무라노 섬으로 점프
너무 이상하고 너무 아름다운 석호의 하늘
부라노에서 마스크를 사왔어
이마에 대고 달이야!
바다에 있는 대로 한번 보시죠
이 회색의 스트레칭은 안으로 소멸 될 것입니다
그것은 우리의 머리가 우리의 신경을 마비시킵니다
그것은 우리 소요 그것은 우리를 끌어 그것은 시간을 중지합니다
나는 비 내 뒤에 떨어졌다 운영자에 합류
나는 너무 멀리 떨어져 있었다 당신은 너무 슬펐다 나는 단어를 찾을 수 없었다
수다쟁이 만났어
그는 쓴 영국인 그 장소를 싫어했습니다
"5 년은 아주 충분하다!"그는 화가 나서 말했다
그러나 그의 함정을 벗어나기 위해 그는 무엇을 해야 할 지 알지 못했습니다
뭐가 남았지? 그것은 곧 12 월이기 때문에
어려운 기쁨의 몇 순간
모든 것이 작은 방에 가방에 있습니다
"자유! 타협하지 마!"테이블은 항상 나에게 비명을 지른다
한 번 더 폭풍우 치는 저녁 그리고 나는 그랜드 투어를하고있다
이 바페토에서 나는 왜 쾌활합니까?
세인트 마크에서부터 교외까지
무기고 석호 모든 것이 내 눈에 빛납니다
그들이 나에게 잘 경고 베니스를 조심하십시오
총 조심해! 그러나 나는 더 이상 듣지 않았다
내 눈은 회색 빛에 묻혀있다
혼자 세상 밖으로
나의 사랑하는 부드러운 인사말을 위하여!