Pierre Perret — Le grand vicaire 가사 및 번역

이 페이지에는 Pierre Perret의 노래 "Le grand vicaire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Chez nous la musique est forte en pratique
Moi, j’adore l’accordéon,
Et ma femme joue du violon
Le curé la viole, le curé la viole.
Mais le grand vicaire, toujours par derrière,
Bien que tout affriolé, n’a jamais pu la violer,
C’est ce qui l’emmerde, c’est ce qui l’emmerde.
Chez nous les voyages sont forts en usage
Moi j’ai vu le missouri,
Ma femme le mississippi,
Le curé la Perse, le curé la Perse.
Mais le grand vicaire, toujours par derrière,
N’a jamais pu la percer, elle l’envoya se brosser,
C’est ce qui l’emmerde, c’est ce qui l’emmerde.
Chez nous la rivière est profonde et claire
Moi je la franchis d’un bond,
Ma femme passe par le pont,
Le curé la saute, le curé la saute.
Mais le grand vicaire, toujours par derrière,
Tellement il est excité, n’a jamais pu la sauter,
C’est ce qui l’emmerde, c’est ce qui l’emmerde.
Un enfant se blesse, vite je m’empresse
Je cours à la pharmacie,
Ma femme elle fait d’la charpie
Le curé débande, le curé débande.
Mais le grand vicaire, toujours par derrière,
Tant il est dévergondé, n’a jamais pu débander,
C’est ce qui l’emmerde, c’est ce qui l’emmerde.
Pour punir les gosses, je ne suis pas rosse,
Je m' contente de les pincer,
Ma femme leur fout des fessées
L' curé des calottes, l' curé les calottes.
Mais le grand vicaire, toujours par derrière,
Ne peut pas décaloter s’il n’a pas eu sa tétée,
C’est ce qui l’emmerde, c’est ce qui l’emmerde.
Chez nous la culture est forte en usure,
Moi, j' m’occupe de la moisson,
Ma femme de la fenaison
Le curé laboure, le curé laboure.
Mais le grand vicaire, toujours par derrière,
N’a jamais pu labourer sur son prie-dieu préféré,
C’est ce qui l’emmerde, c’est ce qui l’emmerde.
Et quand la charrette d' vant chez nous s’arrête,
Moi je m’occupe des mulets,
Ma femme de ses bidons d' lait,
Le curé décharge, le curé décharge.
Mais le grand vicaire, toujours par derrière,
Le goupillon engorgé, n’a jamais pu décharger,
C’est ce qui l’emmerde, c’est ce qui l’emmerde.
Chez nous la vaisselle est blanche et fort belle,
Moi je récure la soupière,
Ma femme lave la cuillère,
Le curé l’astique, le curé l’astique.
Mais le grand vicaire, toujours par derrière,
Qui s' contente de la r' luquer, n’a jamais pu l’astiquer,
C’est ce qui l’emmerde, c’est ce qui l’emmerde.
Chez nous la pendule avance et recule
Moi je règle le boîtier,
Et ma femme le balancier,
Et l' curé la monte, et l' curé la monte.
Mais le grand vicaire, toujours par derrière,
Le balancier arrêté, n’a jamais pu la monter,
C’est ce qui l’emmerde, c’est ce qui l’emmerde.
(Merci à Max pour cettes paroles)

가사 번역

우리의 음악은 실제로 강한
나는 아코디언을 사랑 해요,
그리고 내 아내는 바이올린
신부가 강간하고 강간하고
하지만 위대한 대리인은 언제나 뒤에서 오지,
모든 겁에 질려 있지만,그녀를 강간 할 수 없었다,
그게 그를 괴롭히고 있어.그게 그를 괴롭히는거야.
저희에 여행은 강한 사용
미주리,
내 아내 미시시피,
페르시아 신부 페르시아 신부
하지만 위대한 대리인은 언제나 뒤에서 오지,
피어스 할 수 없었다,그녀는 브러시 그를 보내,
그게 그를 괴롭히고 있어.그게 그를 괴롭히는거야.
우리 강은 깊고 분명합니다
나는 도약을하고있다,
내 아내는 다리에 의해 간다,
신부가 점프하고,신부가 점프합니다.
하지만 위대한 대리인은 언제나 뒤에서 오지,
그래서 흥분 그는 그것을 날려 버릴 수 없었다,
그게 그를 괴롭히고 있어.그게 그를 괴롭히는거야.
아이가 다쳐서 빨리 서두르죠
나는 약국에 실행,
내 아내는 그녀는 보풀
신부는 꺼져,신부는 꺼져.
하지만 위대한 대리인은 언제나 뒤에서 오지,
그는 너무 뻔뻔하고,그는 결코 그것을 벗어날 수 없었습니다.,
그게 그를 괴롭히고 있어.그게 그를 괴롭히는거야.
애들을 벌주기 위해선 빨강 머리 아니에요,
난 그냥 그들을 꼬집어,
내 아내를 때리는 그들
큐레 칼로떼와 큐레 칼로떼
하지만 위대한 대리인은 언제나 뒤에서 오지,
그가 먹이를 먹지 않았다면 움직일 수 없습니다,
그게 그를 괴롭히고 있어.그게 그를 괴롭히는거야.
미국 문화 에 착용 강한,
수확은 내가 맡지,
내 아내 헤이 메이킹
신부는 쟁기,사제는 쟁기.
하지만 위대한 대리인은 언제나 뒤에서 오지,
그의 마음에 드는 기도-하나님 께 쟁기질 할 수 없었습니다,
그게 그를 괴롭히고 있어.그게 그를 괴롭히는거야.
그리고 집에서 바람 카트가 정지 할 때,
노새는 내가 돌봐,
내 아내의 우유 캔,
제사장 방전,제사장 방전.
하지만 위대한 대리인은 언제나 뒤에서 오지,
Engorged 핀은,결코 내릴 수 없었습니다,
그게 그를 괴롭히고 있어.그게 그를 괴롭히는거야.
우리 요리는 흰색과 매우 아름답습니다,
나는 tureen 를 청소,
내 아내는 숟가락을 씻어,
제사장,제사장
하지만 위대한 대리인은 언제나 뒤에서 오지,
누가 그것을 다시 받아 만족,그것을 다시 걸릴 수 없었습니다,
그게 그를 괴롭히고 있어.그게 그를 괴롭히는거야.
저희에 진자는 앞으로 그리고 뒤에 움직입니다
나는 사건을 설정,
그리고 내 아내 로커,
그리고 신부는 그것을 타고,사제는 그것을 탑니다.
하지만 위대한 대리인은 언제나 뒤에서 오지,
로커가 멈추고 결코 탈 수 없었습니다,
그게 그를 괴롭히고 있어.그게 그를 괴롭히는거야.
(이 단어에 대한 최대 감사합니다)