Пикник — Последний трамвай 가사 및 번역

이 페이지에는 Пикник의 노래 "Последний трамвай"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Если ночь светла,
Светла, как хмурый день,
Это не сон, ты не удивлен,
Мы здесь живем.
Но если ясный день
Совсем похож на ночь,
То кто это, кто, кто это, кто
Сможет тебе помочь?
Припев:
А утром как будто мир наш светлей! Давайте мы будем жить веселей!
Все наши печали — просто пустяк!
Жизнь — радость, жизнь — праздник!
О, если бы так…
Ночь без звезд — всего лишь только тьма, Но светят вдали надежды огни,
Последний трамвай — последний шанс.
Ты, как в знакомый дом,
Войдешь в пустой вагон
И вспомнишь в пути,
Что не оплатил
Место в вагоне «Жизнь»…
Припев 2 раза.

가사 번역

밤이 밝은 경우,
어두운 날처럼 밝은,
이 꿈이 아니다,당신은 놀라지,
우리는 여기에 살고 있습니다.
그러나 그것이 명확한 날 인 경우
그것은 밤처럼 보인다,
누구고 누구고 누구고 누구고
그가 당신을 도울 수 있습니까?
합창:
그리고 아침에,마치 우리 세상이 더 밝아진 것처럼! 우리가 더 유쾌하게 살 수 있습니다!
우리의 슬픔은 아무것도 아니야!
인생은 기쁨,인생은 축하!
아,만약…
별이 없는 밤은 어둠일 뿐이지만,
마지막 트램이 마지막 기회입니다.
당신은 익숙한 집 같아,
빈 마차를 입력 할 것입니다
그리고 길에 기억,
당신이 지불하지 않은 것
은"생활"차에 좌석»…
코러스 2 회.