Polly Esther/Standstill — The Long Way Home (Standstill) 가사 및 번역
이 페이지에는 Polly Esther/Standstill의 노래 "The Long Way Home (Standstill)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Every time the sun sets in the south
The ruthlessness comes out
Kick a policeman in the balls
Pepper spray thrown against the walls
Well joke too much and I drink too much,
I smoke too much then I think too much
It’s all too much
It’s all too much
Be near me when my light is low
The kisses bruise and the needles prick
My dick is hard and my heart is sick
Tell me where to go Go to school
Go to Hell
But don’t come back 'round here no more
The louder that I shout, the less you hear me And even if I bust you in the mouth you couldn’t feel me Might smell some trees if you’re walkin' kinda near me Like a pimple on your nose you can’t conceal me Turn your lights down low
And turn your lights down low
Those Voices you hear down the hall
Are not even voices at all
Drip drop the cup
Uh-huh (uh-huh)
Okay (Okay)
What’s up (what's up)
Shut-up
I’m bleeding,
You’re eating
This mind-state
Proceeding
Every word I bust
I reach the core before the crust
가사 번역
남쪽에서 해가 질 때마다
무자비함이 나온다
경찰 한 마리가 공에 차
벽에 던져 고추 스프레이
잘 농담 너무 많이 나는 너무 많이 마신다,
나는 너무 많은 다음 나는 너무 많이 생각 연기
그것은 모두 너무 많이
그것은 모두 너무 많이
내 빛이 낮을 때 내 곁에 있으십시오
키스는 멍들고 바늘은 찌르기
내 거시기는 단단하고 내 마음은 아프다
학교 갈 곳을 말해
지옥으로 가
하지만 다신 돌아오지 마
큰 소리 나는 소리,적은 당신이 듣고 나와도 가슴을 입에서 당신은 느끼지 못하는 나에게 냄새가 나는 나무들면 드는 좀처럼 여드름에 코할 수 없습을 은폐하게 설명 아래로 낮
불을 낮춰
그 목소리는 복도 아래로 듣고
목소리도 전혀 안나와요
드립 드롭 컵
어허(어허)
좋아(좋아)
무슨 일이야(무슨 일이야)
닥쳐
나 피나,
당신은 먹고
이 마음 상태
진행 중
내가 가슴 아픈 모든 단어
나는 지각 전에 코어에 도달