Pony Up — Ships 가사 및 번역
이 페이지에는 Pony Up의 노래 "Ships"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I took my last sip of water
I’m pulling a really tall ship
And I’m keeping my eye glued to the window
Facing the street I can’t even permit myself
To walk on, to walk on
I’ve got my new favorite basket
Where I’m carrying all of my eggs
And I keep going back to the place where I started
Where I know I was dead but you
You were mine, You were mine
I tell myself I’m doing fine
But there’s no one here to ease my mind
There’s no one here to see me fall
There’s no one here at all
I tell myself I’m doing fine
But there’s no one here to ease my mind
There’s no one here to see me fall
There’s no one here at all
I keep looking down when I’m walking
To see that I don’t trip
And I think by now you notice
That I don’t desert a sinking ship
I go down, I go down
I tell myself I’m doing fine
But there’s no one here to ease my mind
There’s no one here to see me fall
There’s no one here at all
I tell myself I’m doing fine
But there’s no one here to ease my mind
There’s no one here to see me fall
There’s no one here at all
가사 번역
나는 물 한 모금 마셨다.
나는 정말로 큰 배를 당기고있다
그리고 나는 창에 붙어 내 눈을 유지하고있다
길거리에 맞서면 난 내 자신도 허락 못 해
걸어가고,걷고
나는 나의 새로운 좋아하는 바구니를 가지고있다
내 계란을 다 들고 다니는 곳
그리고 나는 내가 시작한 곳으로 계속 간다
내가 죽은 걸 알면서도 넌
넌 내 거야,넌 내 거야
나는 나 자신에게 내가 잘하고 있다고 말한다
하지만 내 마음을 편안하게하기 위해 여기에 아무도 없다
내가 쓰러지는 걸 보러온 사람은 아무도 없어
여긴 아무도 없어
나는 나 자신에게 내가 잘하고 있다고 말한다
하지만 내 마음을 편안하게하기 위해 여기에 아무도 없다
내가 쓰러지는 걸 보러온 사람은 아무도 없어
여긴 아무도 없어
나는 걷고있을 때 나는 아래로 찾고 계속
여행도 안 하고
그리고 지금쯤이면
침몰하는 배를 버리진 않는다고
내려가,내려가
나는 나 자신에게 내가 잘하고 있다고 말한다
하지만 내 마음을 편안하게하기 위해 여기에 아무도 없다
내가 쓰러지는 걸 보러온 사람은 아무도 없어
여긴 아무도 없어
나는 나 자신에게 내가 잘하고 있다고 말한다
하지만 내 마음을 편안하게하기 위해 여기에 아무도 없다
내가 쓰러지는 걸 보러온 사람은 아무도 없어
여긴 아무도 없어