Porcupine Tree — The Nostalgia Factory 가사 및 번역

이 페이지에는 Porcupine Tree의 노래 "The Nostalgia Factory"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A caterpillar crawled to me one day and says
«Oh what the hell goes on inside your swollen head?
I don’t believe that you can see as much as I
Now close your eyes and tell me what do you spy?»
«I watched nine cats dance on the moon
A flamingo stalked into my room
It bowed its head to me and knelt
To reveal the cards it had dealt
An ace, three jacks, two queens, four kings
Then turned them into burning rings
The flames jumped out and chased four mice
Caught by their tails they turned to ice
A cloud appeared outside my door
And through the window saw four more
And on the back of each cloud sat
Two rainbow smiles in wizard’s hats
They threw five clocks down on my bed
The chimes danced out on golden threads
And turned to footprints on my wall
Sequined tears began to fall"
The caterpillar gasped at me and says
«My god if that’s what’s going on inside your head
You can see so much more than I
I think it’s time to turn into a butterfly.»

가사 번역

애벌레는 언젠가 나에게 기어 와서 말한다
"오,당신의 부어 머리 속에 도대체 무슨 일이 일어나고?
난 당신이 나만큼 볼 수 있다고 믿지 않아요
이제 눈을 감고 스파이가 뭔데요?»
"나는 달에 아홉 고양이 춤을 보았다
플라밍고는 내 방에 스토킹
그것은 나에게 머리를 숙이고 무릎을 꿇었다
이 처리 한 카드를 공개합니다
에이스,잭 3 개,퀸즈 2 개,킹스 4 개
그런 다음 불타는 반지로 바뀌 었습니다
불길 뛰어 네 마우스를 쫓아
꼬리에 의해 잡힌 그들은 얼음으로 설정
내 문 밖에 구름이 나타났습니다
그리고 창을 통해 네 더 보았다
그리고 각 구름의 뒷면에 앉아
마법사 모자에서 두 개의 무지개 미소
내 침대에 시계 다섯 개를 던졌어
황금 스레드에 밖으로 춤을 추었다
그리고 내 벽에 발자국으로 향했다.
스팽글 눈물이 떨어지기 시작했다"
애벌레는 나를 헐떡 거리며 말한다
"내 하나님 즉,당신의 머리 속에 무슨 일이 일어나고 있는지
당신은 나보다 훨씬 더 볼 수 있습니다
이제 나비로 변할 때인 것 같아»