Prince — Condition of the Heart 가사 및 번역
이 페이지에는 Prince의 노래 "Condition of the Heart"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There was a girl in Paris
Who he sent a letter to
Hoping she would answer back
Wasn’t that a fool
Hardy notion on the part of a
Sometimes lonely musician
Acting out a whim is only good
For a condition of the heart
There was a dame from London
Who insisted that he love her
Then left him for a real prince
From Arabia, now isn’t that
A shame that sometimes money
Buys you everything and nothing
Love, it only seems to buy a
Terminal condition of the heart
Thinking about you driving me crazy
My friends say it’s a phase honey
Every day is a yellow day
I’m blinded by the daisies in your yard
There was a woman from the ghetto
Who made funny faces just like
Clara Bow, how was I to know
That she would wear the same
Cologne as you and giggle the same
Giggle that you do?
Whenever I would act a fool, a fool
With a condition of the heart
Thinking about you driving me crazy
And my friends it’s just a phase honey
Every single day is a yellow day
I’m blinded by the daisies in your yard
There was a girl in Paris
Whom he sent a letter to
Hoping she would answer back
Wasn’t that a fool
Condition of the heart
가사 번역
파리엔 여자가 있었어
그가 편지를 보낸 사람
그녀가 다시 대답하기를 바랍니다
그 바보 아니었다
의 부분에 하디 개념
때로는 외로운 음악가
변덕 밖으로 행동하는 것은 단지 좋다
심장 상태에 대한
런던에서 온 여자가 있었는데
누가 그가 그녀를 사랑한다고 주장 했습니까
그리고 진짜 왕자를 위해 그를 떠났습니다
아라비아에서,지금은 그 것이 아닙니다
부끄러운 때로는 돈
당신에게 모든 것을 아무것도 구입하지
사랑,그것은 단지 을 구입 보인다
심장 터미널 조건
네가 날 미치게 만들었다고 생각해
내 친구들은 꿀이라고 해
매일 노란색 날
네 마당에 데이지가 눈이 멀었어
게토에서 온 여자가 있었어
누가 그냥 같은 재미있는 얼굴을 만들어
클라라 보우,내가 어떻게 알았겠어
그녀는 같은 착용 것
쾰른과 같은 킥킥 웃다
당신이 할 킥킥 웃어?
내가 바보 역할을 할 때마다,바보
심장 상태에
네가 날 미치게 만들었다고 생각해
그리고 내 친구 그것은 단지 꿀 단계입니다
매일 매일 노란색 날입니다
네 마당에 데이지가 눈이 멀었어
파리엔 여자가 있었어
그가 편지를 보낸 사람
그녀가 다시 대답하기를 바랍니다
그 바보 아니었다
심장 상태