Professor Flint — Gigantic, Enormous, Ginormous, Genyornis 가사 및 번역
이 페이지에는 Professor Flint의 노래 "Gigantic, Enormous, Ginormous, Genyornis"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There was a big, big bird that lived on this land
A long time ago, or so I understand it
And the big, big bird had tiny little wings
So it couldn’t fly, but it probably could sing
Gigantic! (Gigantic!)
Enormous! (Enormous!)
Ginormous! (Ginormous!)
Genyornis! (Genyornis!)
Gigantic! (Gigantic!)
Enormous! (Enormous!)
Ginormous! (Ginormous!)
Genyornis! (Genyornis!)
There was a big, big bird, its tummy full of stones
There aren’t any here; all we have are rocks and bones
And the big, big bird that never, ever flew
Was bigger than an ostrich, bigger than an emu
Gigantic! (Gigantic!)
Enormous! (Enormous!)
Ginormous! (Ginormous!)
Genyornis! (Genyornis!)
Gigantic! (Gigantic!)
Enormous! (Enormous!)
Ginormous! (Ginormous!)
Genyornis! (Genyornis!)
They were big, big birds; how beautiful they were
And they lived upon the land with other non-flying birds
And the big, big birds that lived so long ago
Are all skeletons and fossils, like the ones we have on show!
Gigantic! (Gigantic!)
Enormous! (Enormous!)
Ginormous! (Ginormous!)
Genyornis! (Genyornis!)
Gigantic! (Gigantic!)
Enormous! (Enormous!)
Ginormous! (Ginormous!)
Genyornis! (Genyornis!)
가사 번역
이 땅에 살았던 크고 큰 새가 있었다.
오래 전,또는 그래서 나는 그것을 이해
그리고 큰 새가 작은 작은 날개를 가지고 있었다
그래서 날 수는 없지만 아마 노래 할 수 있습니다
거대한! (거대한!)
엄청난! (엄청난!)
엄청나네! (지노무스!)
지니 오니스! 데렉...)
거대한! (거대한!)
엄청난! (엄청난!)
엄청나네! (지노무스!)
지니 오니스! 데렉...)
크고 큰 새가 돌 가득 그 배가 있었다
여기엔 아무것도 없어 바위와 뼈만 있으면 돼
그리고 결코,이제까지 비행하지 않는 큰,큰 새
타조보다 컸고 에뮤 보다 컸어요
거대한! (거대한!)
엄청난! (엄청난!)
엄청나네! (지노무스!)
지니 오니스! 데렉...)
거대한! (거대한!)
엄청난! (엄청난!)
엄청나네! (지노무스!)
지니 오니스! 데렉...)
그들은 큰,큰 새이었다;그들은 얼마나 아름다운했다
그리고 그들은 다른 비 비행 새들과 함께 땅에 살았다
그리고 오래 전에 살았던 크고 큰 새들
우리가 쇼에 있는 그들 같이 모든 해골과 화석은,이다!
거대한! (거대한!)
엄청난! (엄청난!)
엄청나네! (지노무스!)
지니 오니스! 데렉...)
거대한! (거대한!)
엄청난! (엄청난!)
엄청나네! (지노무스!)
지니 오니스! 데렉...)