Профессор Лебединский — Там вдали, у метро 가사 및 번역

이 페이지에는 Профессор Лебединский의 노래 "Там вдали, у метро"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Там вдали, у метро
Загорались огни
За ларьками братки суетились
В темноте опрокинулись чьи-то лотки
Пацаны, как всегда, торопились
Они ехали молча
В ночной тишине
Поправляя кожаные кепи
И при полной луне
Отражались в стекле
Золотые браслеты и цепи.
Ровно в полночь
На стрелку слетелась братва
Продинамить никто не решился
Перетерли вопрос про четыре ларька,
Но консенсус пока не сложился.
Вдруг у батьки в руке
Запищал телефон
Из роддома жена позвонила:
— Ты, Васек, дорогой,
Возвращайся домой,
Я тебе крошку-сына родила!
Ты, Васек, дорогой,
Возвращайся домой,
Я тебе крошку-сына родила!
От восторга Василий
Шмальнул из ружья —
Это ж надо таким быть уродом
Тут один деловой
Вдруг поник головой
И запахло летальным исходом.
У мордатых волыны мгновенно нашлись
Завязалась кровавая битва
И в запарке Васек
Не заметил, кажись,
Как сверкнула опасная бритва
Он упал
Как подкошенный ветром тростник
Возле двери Паджеры дырявой
Не его в том вина —
Так уж карта легла,
Ведь он не был по жизни раззявой.
Там вдали, у метро
Уж погасли огни
В небе ясном заря догорала
Молодая жена
С малышом на руках
Вновь и вновь
Телефон набирала

가사 번역

멀리,지하철로
불이 켜지고 있었어
노점 뒤에 형제 분주 한
어둠속에서 누군가 쟁반을 쓰러뜨렸어.
애들도,언제나처럼,서둘러 있었다
그들은 침묵에 탔다
밤의 침묵 속에서
그의 가죽 모자를 곧게 펴기
달이 뜨면
유리에 반영
골드 팔찌와 체인.
정확히 자정에
에 화살표가 온 군중
아무도 서서 감히
네 개의 포장 마차에 대한 질문을 문질러,
그러나 합의는 아직 개발되지 않았습니다.
갑자기 손에 아버지
전화 삐삐
내 아내는 병원에서 전화:
-당신,바섹,
집에 가,
내가 아들 낳았잖아!
당신,바섹,사랑,
집에 가,
내가 아들 낳았잖아!
기쁨 바실리에서
총에서 총 —
넌 괴물이어야 해
여기 사업가가 있어
갑자기 그의 머리가 처졌다
그리고 죽음의 냄새.
황량한 사람은 즉시 Volyns 했다
피 묻은 전투는 계속되었다
그리고 주차장 바섹에
나는 내가 눈치 채지 못할 것 같아,
스트레이트 면도기가 어떻게 번쩍
그는 떨어졌다
바람 에 의해 아래로 노크 같이 갈대
옆집 파제로 도약
그 사람 잘못이 아니에요 —
그래서 카드를 놓았다,
결국,그는 낮잠 붙 잡았다 삶에 없었다.
멀리,지하철로
불이 꺼졌어요
맑은 하늘에 새벽이 새빨간
젊은 아내가
아기와 함께 그녀의 팔에
또 다시
전화를 걸