Queen Bee — Bitte Bitte 가사 및 번역

이 페이지에는 Queen Bee의 노래 "Bitte Bitte"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Du hast auf meinem Stuhl gesessen,
von meinem Tellerchen gegessen,
du hast in meinem Bett geschlafen,
alles, seit dem wir uns trafen.
Als Souvenir hab ich von dir
Ein riesiges Magengeschwür
Die Welt wär besser ohne dich
Ich frag mich: Warum gehst du nicht?
Bitte, bitte spring doch vom Balkon,
egal ob Braunschweig oder in Bonn
du hast die freie Auswahl:
Köln oder Dresden, was ist denn am nächsten?
Bitte, bitte nimm dir einen Strick,
In München oder in Osnabrück.
Du hast die Wahl der Qual
Hanf oder Nylon, aus Japan oder aus Ceylon.
Du willst mir in die Töpfe gucken,
und mir in Suppe spucken.
Ich kried schon Pickel im Gesicht,
aber das bemerkst der nicht.
Den ganzen Tag denk ich daran,
wie ich dich bloß los werden kann.
Und ich gestehe feierlich:
Dieses Lied ist nur für dich!
Bitte, bitte…
Normal bin ich nicht negativ,
doch du machst mich kreativ.
Die Welt ist prima glaube mir,
doch besser wär sie ohne dir!
Bitte, bitte kauf dir einen Fön,
mit dem kannst du dann baden gehen.
Es gibt so schöne Bäder
Berlin oder Leipzig, haupsache es reimt sich
… auf Arschloch !!!

가사 번역

당신은 내 의자에 앉아 있었다,
내 접시에서 먹는,
내 침대에서 잤잖아 ,
우리가 만난 이후로 모든 것.
내가 받은 기념품으로
거대한 위 궤양
너 없인 세상이 나아질 거야
왜 안 가?
제발,발코니에서 점프 하시기 바랍니다,
브라운슈바이크 또는 본
당신은 무료 선택이:
쾰른,드레스덴 다음은요?
제발 밧줄을,
뮌헨이나 오스나브루크에서요
당신은 고통의 선택이
대마 또는 나일론,일본 또는 실론.
저 화분 안을 보고 싶으세요? ,
내 수프에 침을 뱉어.
나는 이미 얼굴에 여드름을 얻었다,
그러나 그는 그것을 통지하지 않습니다.
하루 종일 나는 그것에 대해 생각,
널 어떻게 없앨 수 있는지
그리고 엄숙히 고백합니다:
이 노래는 당신을 위해 단지입니다!
제발,제발…
정상 나는 부정적인 아니에요,
하지만 날 창조적으로 만드는구나
세상은 위대한 날 믿어,
그러나 그녀는 당신없이 더 나은 것!
제발,헤어 드라이어를 구입 하십시오,
그걸로 당신은 수영을 갈 수 있습니다.
너무 아름다운 욕실이 있습니다
베를린 또는 라이프치히,그것은 운율 중요한 것은
... 개새끼를 위하여!!