Quiet Company — Holland 1945 가사 및 번역
이 페이지에는 Quiet Company의 노래 "Holland 1945"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The only girl I’ve ever loved
Was born with roses in her eyes
But then they buried her alive
One evening, 1945
With just her sister at her side
And only weeks before the guns
All came and rained on everyone
Now she’s a little boy in Spain
Playing pianos filled with flames
On empty rings around the sun
All sing to say my dream has come
But now we must pick up every piece
Of the life we used to love
Just to keep ourselves
At least enough to carry on And now we ride the circus wheel
With your dark brother wrapped in white
Says it was good to be alive
But now he rides a comet’s flame
And won’t be coming back again
The Earth looks better from a star
That’s right above from where you are
He didn’t mean to make you cry
With sparks that ring and bullets fly
On empty rings around your heart
The world just screams and falls apart
But now we must pick up every piece
Of the life we used to love
Just to keep ourselves
At least enough to carry on And here’s where your mother sleeps
And here is the room where your brothers were born
Indentions in the sheets
Where their bodies once moved but don’t move anymore
And it’s so sad to see the world agree
That they’d rather see their faces fill with flies
All when I’d want to keep white roses in their eyes
가사 번역
내가 사랑했던 유일한 여자
그녀의 눈에 장미와 함께 태어났다
하지만 그들은 그녀를 산채로 묻었어요
1945 년 어느 날 저녁
그녀의 여동생과 함께
그리고 몇 주 전에 총
모두 와서 모두에 비가 내렸다
이제 그녀는 스페인에 어린 소년입니다
불길 가득한 피아노 연주
태양 주위 빈 반지에
모든 노래는 내 꿈이왔다 말을 노래
그러나 지금 우리는 각 조각을 주워야 합니다
우리가 사랑했던 인생의
그냥 자신을 유지하기 위해
적어도 이젠 서커스휠을 타고
네 어두운 동생이 흰색으로 싸여있으니
살아 있는 게 좋았대
혜성의 불꽃을 타고
다신 돌아오지 않을 거야
지구는 별에서 더 나은 보인다
당신이 있는 곳에서 바로 위에 있습니다
널 울게 할 의도는 없었어
그 반지와 총알이 날아 불꽃
당신의 마음의 주위에 빈 반지에
세상은 비명을 지르며 무너진다
그러나 지금 우리는 각 조각을 주워야 합니다
우리가 사랑했던 인생의
그냥 자신을 유지하기 위해
네 엄마가 자던 곳이지
여기 네 형들이 태어난 방이야
이 시트에 들여 쓰기
그들의 몸은 한 번 이동하지만 더 이상 움직이지 않는 곳
그리고 세계가 동의 보는 것은 너무 슬픈
그들은 오히려 자신의 얼굴이 파리로 가득 볼 거라고
흰 장미를 그들의 눈에 담고 싶었을 때