R.E.M. — Falls To Climb 가사 및 번역
이 페이지에는 R.E.M.의 노래 "Falls To Climb"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’ll take the position
assume the missionary part
you work by committee
you had me pegged from the start.
I’ll be pounce pony
phony maroney
pony before the cart.
I’ll be pounce pony.
this ceremony
only fills my heart.
who cast the final stone?
who threw the crushing blow?
someone has to take the fall
why not me?
a punch toy volunteer
a weakling on its knee.
is all you want to hear
and all you want to see.
romantically, you’d martyr me and miss this story’s point
it is my strength, my destiny
this is the role that I have chosen.
who cast the final stone?
who threw the crushing blow?
someone has to take the fall
why not me?
gentlemen mark your opponents
fire into your own ranks.
pick the weakest as strategic
move. square off. to meet your enemy.
for each and every gathering
a scapegoat falls to climb.
as I step forward, silently.
deliberately mine
who cast the final stone?
who threw the crushing blow?
someone has to take the fall
why not me? why not me.
had consequence chose differently
had fate its ugly head
my actions make me beautiful
and dignify the flesh
me. I am free. free.
가사 번역
내가 자리를 맡지
선교사 부분 가정
위원회에서 일하잖아
처음부터 절 불렀잖아요
나는 조랑말 뛰쳐됩니다
가짜 마로니
카트 전에 조랑말.
나는 조랑말을 덮칠 것이다.
이 의식
단지 내 마음을 채 웁니다.
누가 마지막 돌을 던져?
누가 분쇄 타격을 던졌다?
누군가는 책임을 져야 해
왜 내가?
펀치 장난감 자원 봉사자
무릎이 약해졌어
네가 듣고 싶은 말은
그리고 당신이보고 싶은 모든.
낭만적으로,당신은 나를 순교하고이 이야기의 점을 놓칠 것입니다
그것은 나의 힘,나의 운명이다
이건 제가 선택한 역할입니다
누가 마지막 돌을 던져?
누가 분쇄 타격을 던졌다?
누군가는 책임을 져야 해
왜 내가?
여러분 상대를 표시
네 계급에 불을 붙여
전략적 으로 가장 약한 선택
비켜요 광장 오프. 네 적을 만나기 위해서
각각의 모든 모임에 대해
희생양이 올라갑니다
나는 조용히 앞으로 단계로.
의도적으로 광산
누가 마지막 돌을 던져?
누가 분쇄 타격을 던졌다?
누군가는 책임을 져야 해
왜 내가? 왜 나.
결과가 다르게 선택했다
운명이 그 추악한 머리를했다
내 행동은 나를 아름답게
그리고 살을 위엄 있게 하소서
저요 난 자유야 무료.