R.E.M. — I Took Your Name 가사 및 번역
이 페이지에는 R.E.M.의 노래 "I Took Your Name"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I wore the clothes you wanted
I took your name
If there is some confusion,
Who’s to blame?
I signed your living will
I smiled your face
I’m ready to close the book on NASA and outer space
If there is some confusion
Who’s to blame?
Who’s to blame?
I sequenced your arrival
I sealed your fate
I pushed the button
And erased your master tape
I wrote the sales pitch
I threw the grey switch
I dragged your big-assed
Dirty robbed car out of that ditch
If there is some confusion
Who’s to blame?
Who’s to blame?
I crossed your great divide
I stirred your ocean’s tide
I called your bluff until
I blew your circuits wide
I’ll be your albatross,
Devil dog, Jesus Lord
I don’t wanna be Iggy Pop
But if that’s what it takes
If there is some confusion
If there is some confusion
If there is some confusion
Who’s to blame?
Who’s to blame?
가사 번역
난 당신이 원하는 옷을 입고
네 이름을 땄어
어떤 혼란이 있다면,
누구 탓이죠?
난 네 목숨에 서명한 거야
나는 당신의 얼굴을 미소
나는 NASA 와 우주 공간에 책을 닫을 준비가되어있다
어떤 혼란이 있다면
누구 탓이죠?
누구 탓이죠?
나는 당신의 도착을 염기 서열
네 운명을 정했어
나는 버튼을 밀었다
그리고 당신의 마스터 테이프를 지웠습니다
나는 판매 피치를 썼다
나는 회색 스위치를 던졌다
내가 널 끌어들였어
더러운 강탈 자동차에서 그 도랑
어떤 혼란이 있다면
누구 탓이죠?
누구 탓이죠?
나는 너의 위대한 분열을 건넜다.
나는 당신의 바다의 조수를 교반
허풍떨어질 때까지
나는 넓은 회로를 불었다
나는 당신의 알바트로스가 될 것입니다,
악마 개,주 예수님
이기팝이 되고 싶지 않아
그러나 그것이 걸리는 것 인 경우
어떤 혼란이 있다면
어떤 혼란이 있다면
어떤 혼란이 있다면
누구 탓이죠?
누구 탓이죠?