R.E.M. — Monty Got A Raw Deal 가사 및 번역
이 페이지에는 R.E.M.의 노래 "Monty Got A Raw Deal"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Monty this seems strange to me.
The movies had that movie thing,
But nonsense has a welcome ring
And heroes don’t come easily.
Now, nonsense isn’t new to me.
I know my head, I know my feet,
But mischief knocked me in the knees.
Said, Just let go. Just let go.
I saw the ocean meet the man.
I saw you buried in the sand.
A friend was there to hold your hand,
Said, Walk on by.
So, I went walking through the street.
I saw you strung up in a tree.
A woman knelt there said to me,
Said, Hold your tongue, man. Hold your tongue.
You don’t owe me anything.
You don’t want this sympathy. (waste your breath)
Don’t you waste your breath. (waste your breath)
For the silver screen.
That nonsense doesn’t mean a thing,
They tried to bust you in a sting,
But virtue isn’t everything
So, don’t waste time.
Now, here’s a rhyme that you can steal.
Put this on your reel to reel.
Mischief threw a rotten deal.
Monty’s laying low.
He is laying low.
Just let go, just let go.
You don’t owe me anything.
You don’t want this sympathy. (waste your breath)
Don’t you waste your breath. (waste your breath)
Monty this seems strange to me.
가사 번역
몬티 이것은 나에게 이상한 것 같다.
영화는 그 영화 것을 가지고 있었다,
그러나 말도 환영 반지를 가지고
그리고 영웅은 쉽게 오지 않습니다.
이제 말도 나에게 새로운 것이 아니다.
머리도,발도,
하지만 장난이 날 무릎 꿇었어
그냥 가자 말했다. 그냥 놔줘
바다가 남자를 만나는 걸 봤어요
네가 모래에 묻혀있는 걸 봤어
친구가 손을 잡고 있었다,
지나가라고 했다.
그래서 길을 걸었어요
네가 나무에 매달린 걸 봤어
한 여자가 무릎을 꿇고 내게 말했다,
혀 잡아,친구. 혀 잡아
나한테 빚진 거 없어
동정심 따위 필요없어 (당신의 숨을 낭비)
숨 쉬지 마 (당신의 숨을 낭비)
은 스크린을 위해.
그 말도 안되는 건 아무 의미도 없어,
널 쏘려고 했어,
그러나 미덕이 모든 것이 아닙니다
그래서 시간을 낭비하지 않습니다.
이건 훔칠 수 있는 운율이야
이걸 릴 위에 올려
장난은 썩은 거래를 던졌다.
몬티가 낮아지고 있어
그는 낮게 누워있다.
그냥 놔줘,그냥 놔줘
나한테 빚진 거 없어
동정심 따위 필요없어 (당신의 숨을 낭비)
숨 쉬지 마 (당신의 숨을 낭비)
몬티 이것은 나에게 이상한 것 같다.