R.E.M. — Wendell Gee 가사 및 번역
이 페이지에는 R.E.M.의 노래 "Wendell Gee"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
That’s when Wendell Gee takes a tug
Upon the string that held the line of trees
Behind the house he lived in He was reared to give respect
But somewhere down the line he chose
To whistle as the wind blows
Whistle as the wind blows, with me He had a dream one night
That the tree had lost its middle
So he built a trunk of chicken wire
To try to hold it up But the wire, the wire turned to lizard skin
And when he climbed inside
There wasn’t even time to say
Goodbye to Wendell Gee
So whistle as the wind blows
Whistle as the wind blows, with me If the wind were colors
And if the air could speak
Then whistle as the wind blows
Whistle as the wind blows
가사 번역
웬델 이런 예인선을 소요 할 때입니다
나무 줄을 잡고 있는 문자열에
그가 살았던 집 뒤에 그는 존경을 제공하기 위해 사육 하였다
그러나 어딘가에 선 아래로 그는 선택했다
바람이 불면 휘파람
바람 불면 휘파람,나와 함께 그는 어느 날 밤 꿈을 가지고
나무가 그 중심을 잃었다고
그래서 그는 치킨 와이어 트렁크를 만들었습니다
철사가 도마뱀 가죽으로 바뀌었어
그리고 그는 내부에 올랐다 때
말할 시간도 없었고
안녕 웬델 이런에
바람이 불면 그래서 휘파람
바람이 불면 휘파람 나와 함께 바람이 색깔 인 경우
그리고 공기가 말할 수 있다면
그런 바람이 불면 휘파람
바람이 불면 휘파람