Randy Newman — When Love Is In The Air 가사 및 번역
이 페이지에는 Randy Newman의 노래 "When Love Is In The Air"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
of South Bend peasants: When love is in the air
It may strike swiftly
Like a bolt out of the blue
One never knows whom it might fall on Maybe me, maybe you
Maybe me, maybe you …
Faust: I love you
Those words sound strange in my ear
I’ve never said them before to anyone
I love you
Now I know I’ll always love you
That must sound crazy to you
But girl, I love you
If you knew how lonely I have been
How cold and how lonely my life has been
I need the warm touch
Of someone who loves me like I love you
I love you and I don’t know your name
Margaret (speaking): It’s Margaret.
Faust: Margaret, do you love me?
Margaret: No Faust: What was that?
Margaret: No Faust: What was that you just said?
Margaret: No, I don’t love you
I don’t know you
I don’t love you
Faust: You little bitch
You whore
The first person I ever love and they don’t love me?
Unbelievable!
Forgive me, I didn’t know what I was saying
South Bend Forgive him
from above: Forgive him
Margaret: I forgive you
South Bend When love is in the air
It may strike swiftly
Like a bolt out of the blue
One never knows whom it might fall on Maybe me, maybe me maybe you, maybe you
Maybe you
가사 번역
남쪽 굴곡 농민의:사랑이 공기에 있을 때
그것은 신속하게 공격 할 수 있습니다
마치 푸른 불덩이처럼
누가 어쩌면 내가,어쩌면 당신에 빠질 수 있는지 결코 알지 못합니다
어쩌면 나,어쩌면 당신 …
파우스트:나는 당신을 사랑합니다
그 말은 내 귀에 이상한 소리
나는 누구에게도 전에 그들에게 말한 적이 없다
나는 당신을 사랑 해요
이제 나는 항상 당신을 사랑합니다 알고있다
미친 소리 같네요
하지만 여자,난 당신을 사랑 해요
내가 얼마나 외로웠는지 안다면
내 인생이 얼마나 춥고 외로운지
나는 따뜻한 터치 필요
날 사랑하는 사람이 널 사랑하는 것처럼
난 당신을 사랑하고 당신의 이름을 모른다
마가렛(말하기):마가렛입니다.
마가렛,날 사랑해?
아니 파우스트:그게 뭐였지?
아니 파우스트:방금 뭐랬어?
아뇨,당신을 사랑하지 않아요
난 널 몰라
난 널 사랑하지 않아
파우스트:이 작은 나쁜 년
이 창녀
내가 처음 사랑하고 그들은 나를 사랑하지 않는 사람?
믿을 수없는!
미안,내가 무슨 말을하는지 몰랐어
사우스 벤드는 그를 용서
위에서 그를 용서
용서할게
남쪽 굴곡 사랑은 공기에 있을 때
그것은 신속하게 공격 할 수 있습니다
마치 푸른 불덩이처럼
누구가 어쩌면 나,어쩌면 나 어쩌면 너,어쩌면 너에게까지 떨어질 수 있는지 결코 알지 못한다
어쩌면 당신