Reinhard Mey — Das Butterbrot 가사 및 번역
이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Das Butterbrot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Zehn Minuten dauerte die große Autofahrt genau.
Dann stand ich auch schon gestrandet in einem biblischen Stau:
Eine Baustelle am Horizont, Vollsperrung, ich sah rot,
Ich fluchte, spielte am Radio und suchte mein Butterbrot.
Ich fand es verlockend knisternd im Handschuhfach, eine Pracht!
Diese Art von Butterbrot, die keiner so wie Ilse macht:
Noch das Brotpapier beschriftet mit .E"und «R"fürsorglich,
Dieses «E"heißt Emmentaler und das «R», es ist für mich.
Ich packte es aus, es duftete betörend
Noch die warme Backstube heraufbeschwörend.
Die knusprige Kruste splitterte, lustvoll biß ich hinein
Und mir fielen alle Butterbrote meines Lebens ein:
Diese Köstlichkeit, die meine Oma mir auf einem Brett
Mitleidig ins Zimmer schob .Tja, ohne Abendbrot ins Bett!"
Ein Radieschenbrot und eins mit Quark und Schnittlauch, welch ein Fest!
Und noch eins mit Rübensirup, ich liebte Stubenarrest!
Oder wenn mein Vater abends von der Arbeit wiederkam
Und aus seiner Aktentasche diese Alubüchse nahm,
Die ein roter Einweckgummi doppelt genommen umschloß,
Den er sorgfältig abstreifte, wie ich dieses Spiel genoß,
Wenn er den matt-silbrigen Deckel aufmachte
Und vom Brot, das er wieder nach Hause brachte,
Mir und meiner Schwester schweigend je eine Hälfte anbot.
Hab' nie was Besseres gegessen, als Vaters Hasenbrot.
Was war das für ein steinhartes und zugleich köstliches Brot,
Das man Mutter auf dem Schwarzmarkt für die alte. Leica"bot!
.Es gibt kein hartes Brot, es gibt nur kein Brot und das ist hart!"
Den Spruch hab ich früh gelernt, begriffen und mir wohl bewahrt:
Keinen Bissen soll ich kriegen oder ersticken daran,
Wenn ich jemals ein Stück Brot achtlos zu Boden werfen kann!
Ich hab bei Meistern gegessen, Sternezaubrern hinterm Herd,
Aber was ich über ihre Künste nie vergessen werd,
Ist das Brot, das warm und luftig aus der Meisterküche kam
Und den Abdruck meiner Zähne mit der dicken Butter nahm,
Ist das Tellerchen, das ich meiner Mutter bereitet hab,
Das dem Tellerchen so ähnlich war, das sie als Kind mir gab:
Brot zu Würfeln klein geschnitten ohne Rinde, das, wies scheint,
Alle Kinder kriegen, wenn’s das Leben gut mit ihnen meint —
Auch was mich angeht: Für meine letzte Reise
Begehr' ich keine königlichere Speise!
Hupen, Anlasser, Motoren, der Weg war nicht mehr verstellt,
Ich fuhr an und dachte: Ich hab alle Reichtümer der Welt!
Ich kann atmen, ich kann lieben, und ich leide keine Not.
Ich bin frei und hab in meinem Handschuhfach ein Butterbrot!
가사 번역
큰 드라이브는 정확히 10 분 걸렸다.
그런 다음,나는 이미 성경적 교통 체증에 갇혀있었습니다:
수평선에 건설 현장,전체 폐쇄,나는 빨간색을 보았다,
나는 라디오에서 연주하고 내 빵을 찾아 저주.
격실에 딱딱거리는 걸 발견했어
아무도 일세처럼 만들지 않는 이런 빵:
아직도 빵에 표시된 종이.전자"및"R"배려,
이"E"는 Emmentaler 라고하며"R"은 나를 위해입니다.
풀었어 냄새가 나는데
여전히 따뜻한 빵집을 연상시킨다.
바삭 바삭한 빵 껍질이 쪼개 졌고,나는 그것을 음탕하게 물었다.
그리고 내 인생의 모든 샌드위치를 기억:
우리 할머니가 이사회에 준 진미
무자비하게 방에 밀었다.음,잠자리에 들 저녁 식사없이."
무 빵과 코티지 치즈와 향신료,어떤 잔치가있는 것!
사탕무 시럽 또 하나,나는 집 체포를 사랑!
아니면 아빠가 저녁에 일하러 돌아왔을 때
그리고 그의 서류 가방에서이 알루미늄 캔을했다,
두 번 찍은 빨간 메이슨 껌을 동봉,
이 게임을 즐기면서 그는 조심스럽게 벗겨 냈습니다,
그는 매트 실버 뚜껑을 열 때
그리고 그가 집에 다시 가져 빵,
나와 누나를 반으로 조용히 제안했지
아버지의 토끼 빵보다 더 잘 먹지 않았다.
그 바위처럼 딱딱하고 맛있는 빵은 무엇입니까,
늙은이를 위한 암시장에 있는 남자 엄마 라이카"봇!
.하드 빵은 없다 빵은 없다 그것은 어렵다!"
나는 말을 일찍 배우고,그것을 이해하고 잘 유지했다:
물거나 마시면 안 돼요,
내가 부주의하게 빵 한 조각을 땅에 던질 수 있다면!
나는 마스터스에서 먹고,스토브 뒤에 마법의 스타,
그러나 나는 그녀의 예술에 대해 결코 잊지 않을 것입니다,
이 빵은 마스터 키친에서 따뜻하고 통풍이 잘되는 빵입니다
그리고 두꺼운 버터로 내 치아의 인장을 찍었지,
내가 어머니를 위해 준비한 접시야?,
어릴 때 나한테 준 접시랑 너무 비슷했어:
주사위 빵 초원,보인다,껍질없이 작은 잘라,
생활이 그(것)들에 잘 의미할 때 모든 아이들은 얻습니다 —
또한 나를 위해:나의 마지막 여행을 위해
나는 더 이상 왕실 음식을 원하지 않는다!
뿔,우선,엔진,방법은 더 이상 조정되지 않았다,
나는 시작하고 생각:나는 세계에 있는 모든 재물이 있습니다!
나는 숨을 쉴 수 있고,사랑할 수 있고,고난을 겪지 않는다.
난 자유고 글러브박스에 샌드위치 먹어!