Reinhard Mey — Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Der Bär, Der Ein Bär Bleiben Wollte"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Er lebte in den Wäldern und lebte frei und allein
Sein Reich ging von den Hügeln bis tief ins Land hinein
Vom Bach bis an die Ufer seines Flusses und von da
Hinab bis in die Täler, soweit sein Auge sah
Er kannte jede Höhle und fast jeden Blaubeerstrauch
Die Lieblingsplätze der Forellen selbstverständlich auch
Und abends liebte er es sehr, im hohen Gras zu stehn
An einen Fels gelehnt zu denken, und ins Land hinauszusehen
So stand der Bär auch an jenem Nachmittag aus dem Fels
Recht deutlich spürte er den Herbstwind schon in seinem Pelz
Am Himmel sah er Wildgänse in Scharen südwärts ziehn
Er gähnte oft, und er war müd', und es fröstelte ihn
Er trottete zu seiner Lieblingshöhle durch das Laub
Verscharrte noch den Eingang hinter sich und sprach: «Ich glaub'
Es riecht nach Schnee», während er letzte Vorkehrungen traf
Legte sich auf sein Lager und begann den Winterschlaf
Er sollte recht behalten, es begann noch nachts zu schnei’n
Der Winter zog in seinen Wald, der Boden fror zu Stein
Ein eis’ger Wind sang in den klaren Nächten im Geäst
Dem Bär'n in seinem Unterschlupf war warm, und er schlief fest
Doch mit dem Winter kamen auch die Menschen in den Wald
Sie fällten Baum um Baum, vermaßen, zäunten ein und bald
Brachten Sie Kräne, Rohre, Bagger, Stahlbeton. Schon stand
Genau über der Höhle eine Fabrik im Land
Der Frühling kam, und gut gelaunt erwachte auch der Bär
Tief unten in der Höhle, nur das Aufstehn fiel noch schwer
Und als er dann schlaftrunken durch den engen Ausgang stieg
Stand er ungläubig mitten auf dem Vorhof der Fabrik
Da kam auch schon ein Pförtner brüllend auf ihn zumarschiert
«Los du da, an die Arbeit, statt hier 'rumzustehn. Kapiert?»
«Verzeihung», sprach der Bär verstört, «aber ich bin ein Bär!»
«Jetzt reicht’s mir», schrie der Mann, «zum Personalchef, kein Wort mehr!»
Der Personalchef war ein muffiger, verhärmter Mann
«Ich bin ein Bär», sagte der Bär, «das sieht man mir doch an!»
«Was ich sehe, ist meine Sache», sprach der Mann, «und du
Bist ein dreckiger Faulpelz und noch unrasiert dazu!»
Dann schubste er ihn zum Vizedirektor, der aktiv
Und sehr ergeben unterwürfig den Direktor rief
Der sprach und ließ dabei seinen Managersessel drehn
«Unser Herr Präsident wünscht das faule Subjekt zu seh’n!»
«Soso», sagte der Präsident, «Sie sind also ein Bär.»
Er hatte das größte Büro und langweilte sich sehr
Er war so mächtig, dass er keinen Schreibtisch mehr besaß
Keine Krawatte tragen musste und nur Comics las
«Wenn Sie ein Bär sind, bitte, dann beweisen Sie das auch!»
Der Bär kratzte sich vor Verlegenheit über den Bauch
«Nein, Bären gibt es nur in Zoo und Zirkus kurz und klein
Genau dort hol’n wir jetzt ein Gutachten über Sie ein!»
Die Präsidentenlimousine fuhr den Bär'n zum Zoo
Und seine Artgenossen musterten ihn schadenfroh
Und einstimmig erklärten sie, wer Auto fährt, und wer
Nicht hinter Gittern lebt, sei alles andere als ein Bär!
Die Tanzbären im Zirkus urteilten genauso prompt
Weil wer nicht tanzt und radfährt, nicht als Bär in Frage kommt!
Die Heimfahrt über dachte er: «Und ich bin doch ein Bär!
Ich weiß es doch, ich weiß es», doch er wehrte sich nicht mehr
Er ließ sich Arbeitszeug anzieh’n, und als man ihm befahl
Sich zu rasier’n, rasierte er sich seine Schnauze kahl
Stempelte seine Stechkarte wie jeder and’re Mann
Und lernte, dass der Tag mit einem Hupsignal begann
Er ließ sich an eine Maschine setzten, wo ein Griff
Von rechts nach links zu dreh’n war, wenn eine Sirene pfiff
Und wenn man das versäumte, leuchtete ein rotes Licht
Das zeigte, ob der Mann daran grad' arbeitete oder ob nicht
So stand er Tag für Tag an der Maschine, dreht stumm
Den Griff von rechts nach links und danach wieder rechts herum
Nur in der Mittagspause musst' er zum Fabrikzaun geh’n
Um durch Maschinen und Stacheldraht ins Land hinauszuseh’n
Die Osterglocken blühten und verblühten vor dem Zaun
Ein Sommer kam und ging, der Herbst färbte die Wälder braun
Am Himmel sah er Wildgänse in Scharen südwärts zieh’n
Er gähnte oft, und er ward müd', und es fröstelte ihn
Er gähnte immer mehr, je mehr er sich zusammennahm
Er wurde immer müder, je näher der Winter kam
Vom Wachen taten ihm oft mittags schon die Augen weh
Er stand am Zaun und sagte vor sich hin: «Es riecht nach Schnee!»
An dem Nachmittag schlief er glatt an der Maschine ein
Hörte nicht die Sirene, nur den Personalchef schrei’n
«He, du da, raus, du bist entlassen, hier ist dein Restlohn!»
«Entlassen?», jubelte der Bär und machte sich davon
Sein Bündel auf der Schulter, wanderte er ohne Ziel
Einfach gradaus im Schnee, der schon in dicken Flocken fiel
So ging er einen Tag, eine Nacht und noch einen Tag
Auf der Standspur der Autobahn, wo nicht so viel Schnee lag
Mal zählte er die Autos, die er sah, doch ihm fiel ein
Dass er nur bis fünf zählen konnte, und so ließ er’s sein
Und dann am zweiten Abend sah er in der Ferne hell
Im dichten Schneegestöber Neonbuchstaben: «Motel»
Durchfroren, nass und müde trat der Bär an den Empfang
Der Mann hinter dem Tresen rührte sich nicht und schwieg lang
Tat unheimlich beschäftigt, um beiläufig zu erklär'n:
«Wir haben keine Zimmer frei für Landstreicher und Bär'n»
«Habe ich das Wort, Bär' gehört, sagten Sie, Bär' vorhin?
Das heißt, Sie sind der Meinung, dass ich wirklich einer bin?»
Der Mann griff kreidebleich zum Telefon, der Bär ging schnell
Zur Tür, und er verschwand im Wald, gleich hinter dem Motel
Er stapfte durch den Wald, der ihm jetzt fremd und feindlich schien
Er ging, und nach und nach verließen seine Kräfte ihn
«Ich muss jetzt darüber nachdenken», dachte sich der Bär
«Was mit mir werden soll, wenn ich nur nicht so müde wär'!»
Er setzte sich vor eine Höhle und starrte noch lang
Ins Leere, hörte, wie der Schneesturm in den Bäumen sang
Er spürte ihn nicht mehr und ließ sich ganz und gar zuschnei’n
Und vor dem dritten Morgen seiner Reise schlief er ein

가사 번역

그는 숲에서 살고 자유롭고 혼자 살았다
그의 왕국은 언덕에서 땅 깊은 곳으로 갔다
브룩에서 강 유역까지
그의 눈이 볼 수 있는 한 계곡으로 내려가
그는 모든 동굴과 거의 모든 블루 베리 관목을 알고있었습니다
물론 송어를 좋아하는 장소도 있습니다
그리고 저녁에 그는 큰 잔디 에 서서 사랑
바위에 기대서 땅 속을 들여다 보며
그래서 곰은 바위에서 그날 오후 서 있었다
아주 명확하게,그는 그의 모피에서 가을 바람을 느꼈다
하늘에서 그는 떼를 지어 남쪽으로 이동 야생 거위를 보았다
그는 종종 하품,그는 피곤하고,그를 흔들었다
그는 단풍을 통해 자신이 좋아하는 동굴에 트로트 티드
그 뒤에 입구를 숨기고"나는 생각한다"고 말했다.
"그가 마지막 예방 조치를 취하는 동안 그것은 눈 같은 냄새"
그의 캠프에 누워 최대 절전 모드를 시작했다
그는 바로해야,그것은 밤에 눈이 시작
겨울은 숲으로 이동,땅 돌을 동결
맑은 밤 지사에서 노래하는 얼음 바람
그의 쉼터의 곰은 따뜻했고,그는 건강하게 잤다
그러나 겨울과 함께,사람들은 또한 숲에 왔습니다
그들은 측정,울타리 곧,나무 후 나무를 철자했다
그들은 크레인,파이프,굴삭기,철근 콘크리트를 가져왔다. 이미 서 있었다
동굴 바로 위 이 나라의 공장
봄이 와서,좋은 분위기에 곰 깨어
동굴 깊숙히 떠오르는 것만이 여전히 어려웠습니다
그리고 그는 술에 취해 좁은 출구를 통해 갔을 때
그는 공장 안뜰 한가운데서 불신에 서 있었다
그를 향해 포효 엄니는 이미 있었다
"대신 여기에 서,일을 가져옵니다. 알았어?»
"실례합니다,"곰은 실망했다,"하지만 난 곰입니다!»
"그것은 나를 위해 충분하다"는 사람이 소리 쳤다"인원의 머리가 아닌 더 많은 단어!»
인력의 머리는 튼튼한,강화 된 사람이었다
"나는 곰이다"곰은"당신은 나를 보면서 알 수 있습니다!»
"내가 보는 것은 내 사업이다"고 말했다.
더러운 나무늘보이며 여전히 흔들리지 않습니다!»
그런 다음 그는 그를 부국장으로 밀어 적극적으로
그리고 매우 순종 감독에게 전화
그는 말하고 그의 매니저의 의자를 돌리십시오
"우리 대통령은 게으른 주제를 보고 싶습니다!»
"그래서,"대통령은 말했다,"당신은 곰입니다.»
그는 가장 큰 사무실을 가지고 있었고 매우 지루했습니다
그는 너무 강력해서 더 이상 책상이 없었다
넥타이 착용 만 만화를 읽을 필요가 없었다
"당신이 곰 인 경우에,그것을 증명하십시오!»
곰은 당황 자신의 배를 긁힌
"아니,단지 동물원과 서커스 짧고 작은 곰이있다
바로 거기 우리는 당신에 대해 전문가의 의견을 얻을!»
대통령 리무진은 곰'안'을 동물원에 몰았다
그리고 그의 동료는 그를 우울하게 보았다
그리고 만장일치로 그들은 차를 운전 누가 설명,누가
바 뒤에 살지 말고 곰만 있으면 돼!
이 춤은 서커스의 곰들은 즉시 심판을 받는다
당신이 춤과 사이클이 없다면,당신은 곰으로 간주 될 수 없기 때문에!
집으로 오는 길에 그는 생각:"나는 곰이야!
나는 그것을 알고있다,나는 그것을 알고있다"그러나 그는 반격하지 않았다
그는 자신의 도구에 넣어했고,그가 주문했을 때
자신을 면도하기 위해,그는 그의 총구 대머리를 면도
다른 사람처럼 자신의 펀치 카드를 스탬프
그리고 날이 울리는 신호로 시작 것을 배웠다
그는 기계에 정착 곳 핸들
사이렌이 휘파람을 불 때 왼쪽에서 오른쪽으로 선회했다
당신이 그것을 놓친 경우에,붉은 빛이 빛났다
이 사람이 작업 여부를 보여 주었다
그래서 그는 조용히 선회,기계에 하루 후 하루에 서 있었다
오른쪽에서 왼쪽으로 그리고 그 주위에 다시 핸들
점심 시간만 되면 철책으로 가야 해
철조망과 기계들을 살펴보기 위해
이 수선화가 담장 앞에 피어오르고 피어올랐다
한 여름이 와서 가을이 숲 갈색으로 변했습니다
하늘에서 그는 떼를 지어 남쪽으로 이동 야생 거위를 보았다
그는 종종 하품을하고 지치게 자라며 흔들었다
그는 자신을 함께 모은 것처럼 점점 더 하품했다
그는 겨울이 온 가까이 점점 더 피곤 해졌다
경비는 종종 정오에 그의 눈을 다치게
그는 울타리에 서서 자신에게 말했다:"그것은 눈 같은 냄새!»
그날 오후 그는 기계에 잠 들었다
사이렌 소리하지 않았다 만 수석 직원의 비명
"이봐,거기,밖으로,당신은 해고,여기에 최종 급여입니다!»
"기각?"곰 환호 오프했다
그의 어깨에 그의 번들,그는 목적지없이 방황
그냥 바로 눈,이미 두꺼운 조각에 떨어졌다
그래서 그는 하루,밤,다른 날 갔다
너무 많은 눈이 없었다 고속도로 차선에서
그가 본 차를 세면,그러나 그는 기억했다
그는 단지 다섯 셀 수 있고,그래서 그는 그것을 할 수 있도록
그리고 두 번째 저녁에 그는 거리에서 밝은 보았다
밀도 눈보라 네온 편지에서:"모텔»
차가운 젖은 피곤,곰은 리셉션에 와서
카운터 뒤에 남자는 움직이지 않았다 오랜 시간 동안 침묵
부담없이 바쁜 설명 했습니까:
"우리는 방랑자와 곰에 사용할 수있는 객실이 없습니다»
"나는'곰'이라는 단어를 일찍 들었습니까?
그게 내가 진짜 하나라고 생각해?»
남자는 휴대 전화에 분필 표백제에 도달,곰은 빨리 갔다
문으로,그는 모텔 바로 뒤에 숲으로 사라졌어
그는 숲을 통해 터벅 터벅 걷고,지금은 그에게 이상하고 적대적 보였다
그는 갔다,그리고 작은 그의 힘에 의해 작은 그를 떠났다
"나는 지금 그것에 대해 생각해야한다"곰을 생각했다
"내가 그렇게 피곤하지 않은 경우 어떻게 될 것인가!»
동굴 앞에 앉아서
공허함으로 눈보라가 나무에서 노래하는 걸 들었다
그는 더 이상 그것을 느끼지 않았고 자신이 완전히 눈이 내리게했습니다
그리고 그의 여행의 세 번째 아침 전에,그는 잠 들었다