Reinhard Mey — Der Mörder Ist Immer Der Gärtner 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Der Mörder Ist Immer Der Gärtner"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Die Nacht liegt wie Blei auf Schloss Darkmoor
Sir Henry liest Financial Times
Zwölfmal schlägt gespenstisch die Turmuhr
Der Butler hat Ausgang bis eins
Da schleicht sich in flackernder Lampenschein
Fast lautlos ein Schatten zur Türe herein
Und stürzt auf Sir Henry, derselbe lebt ab Und nimmt das Geheimniss mit ins Grab
Der Mörder war wieder der Gärtner
Und er plant schon den nächsten Coup
Der Mörder ist immer der Gärtner
Und der schlägt erbarmungslos
er schlägt erbarmungslos
er schlägt erbarmungslos zu.
Bei Maigret ist schon zeit zwei Stunden
Ein Fahrstuhl andauernd blockiert
Inspektor Dupont ist verschwunden
Der Fahrstuhl wird grad' repariert
Da öffnet zich lautlos die Tür zum Schacht
Es ertönt eine Stimme, die hämisch lacht
Inspektor Dupont traf im Fahrstuhl ein Schuss
Der Amtsarzt stellt sachlich fest: Exitus!
Am Hafendamm Süd wurde neulich
Ein Hilfsleuchtturmswart umgebracht
Inspektor Van Dyke, stets voreilig
Hat drei Täter schon im verdacht
Die Wirtin zur Schleuse, denn die schielt und die hinkt
Der Käpt'n der schiffsbruchig im Rum ertrinkt
Der Lotse, der vorgibt, Napoleon zu sein
Aber da irrt Van Dyke, keiner war’s von den Drei’n
Die steinreiche Erbin zu Manster
Ist wohnhalt im fünfzehnten Stock
Dort schläft sie bei offenem Fenster
Big-Ben schlägt gerad' «two o’clock»
Ganz leis' bläht der Wind die Gardinen auf
Auf die Erbin zeigt mattschwarz ein stählerner Lauf
Und ein gellender Schrei zerreisst ja die Luft
Auch das war wohl wieder der Gärtner, der Schuft!
In seinem Gewächshaus im Garten
Steht in grüner Schürze ein Mann
Der Gärtner rührt mehrere Arten
von Gift gegen Blattläuse an Der Gärtner singt, pfeift und lacht verschmitzt
Seine Heckenschere, die funkelt und blitzt
Sense, Spaten und Jagdgewehr steh’n an der Wand
Da würgt ihn von hinten eine meuchelnde Hand
Anderer Refrain:
Der Mörder war nämlich der Butler
Und der schlug erbarmungslos zu Der Mörder ist immer der Butler
Man lernt eben täglich
Man lernt eben täglich
Man lernt eben täglich dazu

가사 번역

밤 성 다크무어의 리드 같은 거짓말
헨리씨가 파이낸셜 타임즈를 읽어요
12 번 무시 무시한 시계 파업
버틀러는 하나 출력
깜박 거리는 램프 빛에서 거기 섬뜩한
거의 조용히 그림자가 문에 들어갑니다
그리고 헨리 경에게 돌진합니다,같은 삶을 살고 무덤에 그와 함께 비밀을 가지고 갑니다
살인자는 다시 정원사였습니다
그리고 그는 이미 다음 쿠데타를 계획하고 있습니다
살인자는 항상 정원사입니다
그리고 그는 무자비하게 친다
그는 무자비하게 친다
그는 무자비하게 친다.
Maigret 에서 시간은 이미 두 시간입니다
지속적으로 차단 된 엘리베이터
듀폰 경감이 사라졌습니다
엘리베이터는 고쳐지고 있습니다
Zich 가 조용히 갱구에 문을 열기 때문에
우울한 웃음 목소리가 있습니다
듀폰 경감이 엘리베이터에서 총을 맞았어요
객관적으로 공식 의사 상태:이명!
최근 Hafendamm Süd 에서
보조 등대 키퍼 살해
반 다이크 경감,항상 성급함
세 가해자가 이미 의심 했습니까
주인댁이 문을 잠갔어요 사파리와 시차 때문에
럼에 난파선을 익사 선장
나폴레옹인 척 하는 조종사
그러나 반 다이크는 잘못,세 n 의 없음
맨스터의 돌 풍부한 상속녀
는 15 층에 살고있다
거기 그녀는 창문 열고 자
빅 벤 제라드'두 시 낫지»
바람이 부드럽게 커튼을 팽창
매트 블랙 포인트 한 통에 상속녀
그리고 비명 소리가 공기를 눈물
다시 말하지만,그 아마 정원사,불한당이었다!
정원에서 온실에서
스탠드 그린 앞치마 한 사람
정원사는 여러 종을 흔들고 있습니다
정원사의 진딧물에 대한 독이 노래하고,휘파람과 장난스럽게 웃는다.
반짝 반짝 빛나는 그의 헤지 트리머
벽에 낫,스페이드 및 사냥 소총 스탠드
살해당한 손이 뒤에서 그를 숨막히게 한 이후로
기타 삼가:
살인범이 집사였어요
그리고 살인자에게 자비를 베푼 자비는 언제나 집사죠
당신은 매일 배울
당신은 매일 배울
당신은 매일 배울