Reinhard Mey — Die Mauern Meiner Zeit 가사 및 번역
이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Die Mauern Meiner Zeit"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Erinn’rungen verblassen, und des Tages Ruhm vergeht,
Die Spuren, die wir heute zieh’n, sind morgen schon verweht.
Doch in uns ist die Sehnsucht, da etwas von uns bleibt,
Ein Fuabdruck am Ufer, eh' der Strom uns weitertreibt.
Nur ein Graffiti, das sich von der grauen Wand abhebt,
So wie ein Schrei, der sagen will: «Schaut her, ich hab' gelebt!»
So nehm' ich, was an Mut mir bleibt, und in der Dunkelheit
Sprhe ich das Wort «Hoffnung» auf die Mauern meiner Zeit.
Die Herzen sind verschlossen, die Blicke leer und katt.
Brderlichkeit kapituliet vor Zwietracht und Gewalt,
Und da ist so viel Not und Sorge gleich vor unsrer Tr,
Und wenn wir ein Kind lcheln sehn, so weinen zehn dafr.
Der Himmel hat sich abgewandt, die Zuversicht versiegt.
Manchmal ist’s, als ob alle Last auf meinen Schultern liegt.
Doch tief aus meiner Ohnmacht und aus meiner Traurigkeit
Sprhe ich das Wort «Hoffnung» auf die Mauern meiner Zeit.
Um uns regiert der Wahnsinn, und um uns steigt die Flut.
Die Welt geht aus den Fugen, und ich rede noch von Mut.
Wir irren in der Finsternis, und doch ist da ein Licht,
Ein Widerschein von Menschlichkeit, ich berseh' ihn nicht.
Und wenn auf meinem Stein sich frech das Unkraut wiegt im Wind,
Die Worte «Ewig unvergessen» berwuchert sind,
Bleibt zwischen den Parolen von Ha und Bitterkeit
Vielleicht auch das Wort «Hoffnung» auf den Mauern jener Zeit.
가사 번역
추억은 사라지고 오늘의 영광은 지나갑니다,
우리가 오늘 끌어 트랙은 이미 내일 사라 졌어요.
하지만 우리 안에는 우리 곁을 갈망하는 것이 있다,
해안에 발자국이 있어,현재가 우리를 몰아붙이기 전에.
그냥 회색 벽에서 눈에 띄는 낙서,
말하고 싶은 비명처럼:"여기 봐,나는 살았다!»
그래서 나는 용기가 남아 있는 것을 가져간다 그리고 어둠 속에서
나는 내 시간의 벽에 단어"희망"을 뿌린다.
심장은 닫혔고 눈은 비어있고 캣
형제애는 불화와 폭력에 활용,
그리고 우리의 Tr 전에 너무 많은 고통과 걱정이있다,
그리고 우리는 아이가 웃고 볼 때,다음 열 다퍼를 눈물.
하늘은 멀리 돌았 다,자신감은 말라있다.
가끔은 모든 짐이 내 어깨에 있는 것 같아
하지만 내 무력 함과 슬픔에서 깊은
나는 내 시간의 벽에 단어"희망"을 뿌린다.
광기는 우리 주위에 군림하고,조수는 우리 주위에 상승한다.
세계는 공동 밖으로 가고,나는 아직도 용기에 대해 이야기하고있다.
우리는 어둠 속에서 침식,아직 빛이,
인류의 반영,나는 그것을 볼 수 없습니다.
그리고 내 돌에 잡초를 건방진 바람에 흔들릴 때,
"영원한 독생자"라는 단어가 자란 것이다,
하와 씁쓸함의 구호 사이에
아마도 그 시간의 벽에 단어"희망".