Reinhard Mey — Drei Stühle 가사 및 번역

이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Drei Stühle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ein Eisenofen steht mitten im Raum
Rotglühend, doch du spürst ihn kaum
Die Abendkühle kriecht über den Steinboden herein
Ein dürrer Rauch steigt zur Decke empor
Ein kühn geschwungenes Ofenrohr
Die nackte Glühbirne taucht den Raum in fahlen Schein
Ein alter Fernseher flackert schwarz-weiß
Die Männer sitzen verstreut im Kreis
Und immer in diesem Gebilde aus drei Stühlen
Einen, da stehen die Füße drauf
Einen, da lehnt der Arm sich auf
Den dritten, zum drauf sitzen, um sich im Gleichgewicht zu fühlen
Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n ' akoumpó)
Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n ' aplóno)
Και μια, και μια να καθομαι (Kai mía, kai mía na káthomai)
Mit dem verwitterten Gesicht
Kiriakis, der nie ein Wort spricht
Der seinen Arm beim Dynamitfischen verlor
Der wie ein Gummiball hüpft und springt
Wenn nur ein Ton Musik erklingt
Und wirft den leeren Ärmel im Triumph empor
Gianis weiß längst über dich Bescheid
Und breitet seine Arme weit
Ohne ein Wort von deiner Sprache zu verstehen
Durch Brillengläser, die so blind
Wie Glas im Meer geworden sind
Kann er dir tief bis auf den Grund der Seele sehen
Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n ' akoumpó)
Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n ' aplóno)
Και μια, και μια να καθομαι (Kai mía, kai mía na káthomai)
Da ist kein Mußtrauen, da ist kein Neid
Und da ist Frieden, da ist Zeit
Der Wirt, der mit den dicken Kaffeetassen klirrt
Nichts ist Berechnung, nichts bedacht
Alles aus Freundlichkeit gemacht
Das ist ein Ort, an dem dein Herz gesunden wird
Blau-weißes Tischtuch, frisches Brot
Leise tuckerndes Fischerboot
Ein Teller Apfelscheiben und ein Becher Wein
Vielleicht bleib ich irgendwann hier
Jedenfalls arbeite ich schon an mir
Um auch nur mit drei Stühlen zufrieden zu sein
Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n ' akoumpó)
Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n ' aplóno)
Και μια, και μια να καθομαι (Kai mía, kai mía na káthomai)
Μια ημερα θα χρειαστω (Mia imera tha chreiastó)
Τρεις καρεκλες και εγω (Treis karékles kai egó)
Για ολη μου την εντνχια (Gia óli mou tin eftychía)
Μια τα χερια ν ακουμπω (Miá ta chéria n ' akoumpó)
Μια τα ποδια μου ν απλωνω (Miá ta pódia mou n ' aplóno)
Και μια, και μια να καθομαι (Kai mía, kai mía na káthomai)

가사 번역

이 방 한 가운데 철 노가 서 있습니다
빨간색 빛나는,하지만 당신은 거의 그것을 느낄 수 없다
저녁 냉기는 돌 바닥에 섬뜩한
천장에 건조한 연기가 오릅니다
대담하게 구부려진 로 관
벌거 벗은 전구는 창백한 빛에 방을 목욕
오래된 TV 는 흑백 깜박
남자는 원에 흩어져 앉아
그리고 항상 3 개의 의자의 이 구조에서
하나,발은 그것에 서
하나,팔이 기댈 때
셋째,그것에 앉아 균형을 느낄 수 있습니다
중 하나 ημερα θα χρειαστω(Mia imera tha chreiastó)
고대 그리스 고대 그리스 고대 그리스)
Οα ο ο οο ο(gia olafur mou tin eftychía)
중 하나 τα χερια ν ακουμπω(Miá ta chéria n'akoumpó)
중 하나 τα ποδια μου ν απλωνω(Miá ta pódia mou 체결 n'aplóno)
그리고 제ααομμαμα 카이 미아,카이 미아 나 카토 마이)
풍화된 표정으로
한 마디도 안하는 키리아키스
다이너마이트 낚시하는 동안 팔을 잃은 사람
튀는 고무 공처럼 점프
음악의 한 주 소리가 나는 경우
그리고 승리에 빈 소매를 던졌습니다
지아니스는 오래 전에 당신에 대해 알고
그리고 그의 팔을 넓게 퍼진다
당신의 언어의 단어를 이해하지 않고
너무 장님 안경을 통해
어떻게 유리는 바다에 되었다
그는 영혼의 맨 아래로 깊은 당신을 볼 수 있습니다
중 하나 ημερα θα χρειαστω(Mia imera tha chreiastó)
고대 그리스 고대 그리스 고대 그리스)
Οα ο ο οο ο(gia olafur mou tin eftychía)
중 하나 τα χερια ν ακουμπω(Miá ta chéria n'akoumpó)
중 하나 τα ποδια μου ν απλωνω(Miá ta pódia mou 체결 n'aplóno)
그리고 제ααομμαμα 카이 미아,카이 미아 나 카토 마이)
평정이 없으며 질투가 없습니다
그리고 평화가있다,시간이있다
두꺼운 커피 컵으로 결말을 내는 호스트
니츠이스트 베레닉,니츠 베다흐트
Alles aus Freundlichkeit gemacht
Gesunden 가문의 das ist ein Ort,dem dein Herz gesunden wird
프리즈 브로트
레이즈 더컨드 피셔버르트
아인 텔러 Apfelscheiben 와 인 베허 와인
비엘리히트 블리 브 이치 르겐댱 하이에르
강릉에서 처한 무형문화유산 분
움 아우 누르 미트 드레이 스튈렌 즈프리덴 주 세인
어느 날 내가 필요합니다(미아 이메라 타크레아 스토)
세 의자와 나(트리스 카레클스 카이 에고)
우리의 모든 엔치아(지아 무 틴 에피 티아)
A hands n I touch(미아타 체리아 n'akoumpó)
내 발을 그냥 스트레칭(미아 타 포디아 무 아니 아플로노)
그리고 하나,하나는 앉아(카이 미아,카이 미아 나 카토 마이)
어느 날 내가 필요합니다(미아 이메라 타크레아 스토)
세 의자와 나(트리스 카레클스 카이 에고)
우리의 모든 엔치아(지아 무 틴 에피 티아)
A hands n I touch(미아타 체리아 n'akoumpó)
내 발을 그냥 스트레칭(미아 타 포디아 무 아니 아플로노)
그리고 하나,하나는 앉아(카이 미아,카이 미아 나 카토 마이)