Reinhard Mey — Mann Aus Alemannia 가사 및 번역
이 페이지에는 Reinhard Mey의 노래 "Mann Aus Alemannia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Als ich im vergang’nen Jahr
Bei den Pyramiden war
Kurz behost im Wüstensand
In der Reisegruppe stand
Auf dem Kopf zum Schutz vor Hitze
Eine grünbeschirmte Mütze
Hab' ich, wie die andern Hundert
Auch den großen Bau bewundert
Und mich, kamerabehängt
Auch auf ein Kamel gezwängt
Dies' trug mich geduldig stumm
Zweimal um die Sphinx herum
Doch nach einer Viertelstunde
Wollt' ich eine dritte Runde
Völlig seekrank schon vom Wandeln —
Doch im Orient musst du handeln
Oder du wirst unbedarft
Gleich als Ausländer entlarvt
Also feilschte ich massiv
Bis der Kameltreiber rief:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Irgendwas verriet mich ganz
Offensichtlich auf Distanz
Also hab' ich eingeseh’n:
Hier muss man subtil vorgeh’n
Um sich nicht zu unterscheiden
Hilft oft schon, sich zu verkleiden
Einen Burnus zu gebrauchen
Und schon kann man untertauchen
Gar mit einem Fez geziert
Wird man sofort akzeptiert
Also kauft' ich, kurzer Hand
Kopfbedeckung und Gewand
Um noch wen’ger aufzufallen
Trug ich einen Teppichballen
Und ich ließ mir dazu noch eben
Dolch und Wasserpfeife geben
Unauffällig wie ich war
Ging ich schnurstracks zum Basar
Zögernd stand ich noch davor —
Da grölte schon der Händler Chor:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Dieser Fehlschlag nun verdross
Mich doch sehr, und ich beschloss
Dem Erkennungsphänomen
Ganz bis auf den Grund zu geh’n
Um mich völlig zu entstellen
Behäng'ich mich mit Eisbärfellen
Einem Kimono voller Motten
Und dem Rock von einem Schotten
Einen grauen Paletot
Und roch wie ein Eskimo
So gelangt' ich unerkannt
Durch die Altstadt bis zum Strand
Blieb dort eine Zeit lang stehen
Um den Fischern zuzusehen —
Netze knüpfen, Boote teeren —
Die musst' ich erst mal belehren
Wie man so was richtig macht
Und hab' ihnen beigebracht
Wie man rationell Angeln baut —
Da jubelten die Fischer laut:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Dann hab' ichs nochmal versucht
Und die Wüstentour gebucht
Für zweihundert Mark in bar
Lieh man mir ein Dromedar
Hab' das Wüstenschiff erklommen
Und bin vom Weg abgekommen —
Traf nicht mal mehr Amerikaner
Nur noch eine Fata Morgana
Stundenlang bin ich verwirrt
In der Wüste rumgeirrt
Dann traf ich eine Person
«Hallo», rief ich, «Wüstensohn!
Wo geht’s denn hier zur Kantine
Hör mal alter Beduine
Bring mich mal rasch zur Oase
Ich hab' meine Bierdurstphase —
Du bist doch hier eingebor’n:
Wo gibt’s hier 'nen Pils und 'nen Korn? -
Bisschen dalli, ist das klar?»
Da schrie der Mann vor Schrecken starr:
«Guck mal, ach nee sieh mal da:
Mann aus Alemania!»
Tags darauf trat ich alsdann
Schwer enttäuscht den Heimflug an So schloss mein Experiment —
Rätselhafter Orient
Die Versuche, Land und Leute
Zu studier’n, war’n eine Pleite
Trotz Verkleidung und trotz allen
Listen bin ich aufgefallen
Überall sofort erkannt
Als ein Mann aus deutschem Land
Ohne jemals zu versteh’n
Wo dran die denn das bloß seh’n
Erst in Frankfurt nach der Landung
Kam die wundersame Wandlung
Als ich mein Gepäck abholte
Und der Zöllner wissen wollte
Was ich anzumelden hab'
Und ich nicht gleich Antwort gab
Sagte mir der Mann vom Zoll
Väterlich und mitleidsvoll:
«Du wohl Türke, nix Bla-Bla?
Neu in Alemania?!»
가사 번역
내가 1 년을 통과했을 때
피라미드에서
사막의 모래 짧은 참수
투어 그룹에 서 있었다
열에서 보호를 위한 머리에
그린 스크린 모자
내가 다른 백처럼 했습니까
또한 대형 건물을 존경합니다
그리고 나,카메라가 정지
또한 낙타 강제
이것은 참을성있게 음소거 나를 지루
스핑크스 주변 두번
그러나 시간의 분기 후
나는 세 번째 라운드를 원하십니까
이미 걷는 바다가 완전히 멀다. —
하지만 동양에서는 행동해야 합니다
또는 당신은 순진 할 것이다
외국인으로 즉시 노출
그래서 나는 대규모 흥정
낙타 드라이버가 호출 될 때까지:
"이 봐,오,아니 봐:
알레마니아 출신의 남자!»
뭔가 나에게 말했다
분명히 거리에
그래서 나는 보았다:
여기서 당신은 미묘하게 진행해야합니다
다르기 위해
종종 드레스에 도움이
번스 사용
그리고 당신은 지하 갈 수 있습니다
페즈로 장식 된 가르
하나는 즉시 받아 들여집니다
그래서 나는 짧은 손을'구입
헤드기어와 로브
더 많은 관심을 끌기 위해
나는 카펫 공을 입고
그리고 나는 심지어 자신을 보자
단검과 물 담뱃대를 줘
나만큼 눈에 띄지 않아
나는 바로 시장에 걸어
주저 나는 그 앞에 서 있었다 —
이미 딜러 합창단이 포효하기 때문에:
"이 봐,오,아니 봐:
알레마니아 출신의 남자!»
이 실패는 지금 verdross
나 그러나 아주,나는 결정
인식 현상
맨 아래까지
완전히 나를 흉상
나는 북극곰 스킨과 함께 자신을 걸어
나방 가득한 기모노
그리고 스코틀랜드 인의 스커트
회색 팔레트
그리고 에스키모 냄새
그래서 나는 알아볼 수 없다
올드타운을 지나 해변까지
잠시 동안 거기에 머물렀다
어부들을 보기 위해서 —
그물 만들기,보트 타기 —
내가 먼저 가르쳐야 돼
어떻게 바로 뭔가를 할 수 있습니다
그리고 나는 그들을 가르쳤다
합리적인 낚시를 만드는 방법 —
그런 다음 어부들은 큰 소리로 환호했다:
"이 봐,오,아니 봐:
알레마니아 출신의 남자!»
그럼 난 다시 시도
그리고 사막 투어 예약
현금에 있는 2 백개의 표를 위해
그들은 나에게 군봉을 빌려 주었다
사막 배를 올랐다
그리고 나는 길에서 벗어났다 —
더 이상 미국인을 만나지도 않았어요
또 다른 신기루
시간 동안 나는 혼란 스러워요
방황하는 사막
그 때 나는 사람을 만났다
"안녕하세요,"나는 울었다,"사막의 아들!
매점에 갈 곳
잘 들어 베두인
나를 오아시스로 빨리 데려 와라.
나는 나의 맥주 갈증 단계가 있습니다 —
당신은 여기 원주민입니다:
필스너랑 곡물은 어디 있어? -
조금 탈리,알겠나?»
그리고 남자는 공포에 비명을 질렀다:
"이 봐,오,아니 봐:
알레마니아 출신의 남자!»
다음 날 나는 계단
내 실험 그래서 심각하게 비행 집에 실망 —
신비한 오리엔트
시험,국가 및 사람들
학구적으로,난 가슴
변장에도 불구하고 모든에도 불구하고
내가 발견 한 목록
어디서나 즉시 인식
독일 사람으로서
이제까지 이해하지 않고
어디 그건 그냥'N 을 참조하십시오
착륙 후 프랑크푸르트 만
기적의 변화 온
내 짐 챙겼을 때
그리고 세금 수집기는 알고 싶어
내가 등록 할 것
그리고 나는 바로 대답하지 않았다
세관에서 온 남자가
아버지와 동정심:
"당신은 아마 터크,아무것도 어쩌구 저쩌구?
알레마니아의 새로운?!»